Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - La Sacamos Del Estadio
La Sacamos Del Estadio
La Sacamos Del Estadio
Los
cuartitos
y
los
botes
son
mi
fuerte
Quarters
and
bottles
are
my
forte
Cuando
me
pongo
a
tomar
When
I
start
to
drink
Si
no
hay
de
otra
tomo
Whisky
If
there's
no
other
option,
I'll
have
whiskey
En
un
vasito
de
esos
rojos
In
one
of
those
red
cups
También
eso
de
fresear
Club
hopping
is
also
something
Cierro
un
antro
I
close
down
a
club
Porque
hay
modo
Because
I
can
O
porque
nomás
Or
because
that's
just
La
gana
se
me
da
What
I
feel
like
doing
Sinaloa
es
hecho
y
derecho
Sinaloa,
it's
done
and
proper
Soy
de
un
pueblo
cerquita
de
mazatlán
I'm
from
a
town
near
Mazatlan
Ni
muy
santo
ni
muy
vago
Not
too
holy,
not
too
lazy
Ni
muy
manso
ni
muy
bravo
Not
too
tame,
not
too
wild
Y
el
que
quiere
jugar
mal
If
you
wanna
play
dirty
No
es
por
ahí
You've
got
the
wrong
one
No
me
gustan
los
problemas
I
don't
like
problems
Pero
aquí
se
sientan
para
platicar
But
here
you
can
sit
down
and
talk
De
mis
viejos
que
no
me
dejan
abajo
With
my
parents
who
never
let
me
down
Con
la
mente
y
la
familia
en
el
trabajo
With
my
mind
and
my
family
on
the
job
Y
pa'
compensar
la
chinga
si
se
puede
And
to
make
up
for
all
the
hard
work,
if
I
can
En
la
sierra
me
relajo
In
the
mountains
I
relax
Está
de
sobra
decirles
que
estoy
al
tiro
It
goes
without
saying
that
I'm
watching
out
for
you
Mis
compadres
mis
amigos
que
les
digo
My
friends,
my
compadres,
what
can
I
say
Que
aquí
estoy
pa'
las
que
sea
y
en
donde
sea
I'm
here
for
whatever,
wherever
Saben
que
cuentan
conmigo
You
know
you
can
count
on
me
(Ahí
le
va
compa
Checo)
(There
you
go,
compa
Checo)
(Y
puro
pa'
arriba
viejo)
(And
always
looking
up,
my
friend)
Ir
pa'l
rancho
la
música
y
las
canciones
Going
to
the
ranch,
the
music,
the
songs
Nunca
me
van
a
cansar
Never
get
old
for
me
Lo
que
como
es
bien
ganado
What
I
have
I
earned
the
right
way
No
tolero
los
alzados
I
don't
put
up
with
stuck-up
people
La
amistad
es
de
verdad
My
friendships
are
real
El
secreto
pa'
la
bola
de
envidiosos
The
secret
to
those
envious
guys
Se
los
acabo
de
dar
I
just
gave
it
to
you
La
Sacamos
Del
Estadio
We
Hit
It
Out
of
the
Stadium
Y
como
quiera
a
muchos
no
les
pareció
Still,
there
were
many
who
didn't
like
it
Por
mi
que
hablen
lo
que
quieran
As
far
as
I'm
concerned,
let
them
talk
Uno
vive
a
su
manera
Everyone
lives
their
own
way
Gracias
al
que
si
confió
Thanks
to
those
who
did
believe
in
me
Y
a
mi
dios
And
to
my
God
Segundo
piso
en
la
oficina
Second
floor
in
the
office
Los
atiendo
pa'
cualquier
aclaración
I'll
meet
you
there
to
clear
anything
up
De
mis
viejos
que
no
me
dejan
abajo
With
my
parents
who
never
let
me
down
Con
la
mente
y
la
familia
en
el
trabajo
With
my
mind
and
my
family
on
the
job
Y
pa'
compensar
la
chinga
si
se
puede
And
to
make
up
for
all
the
hard
work,
if
I
can
En
la
sierra
me
relajo
In
the
mountains
I
relax
Está
de
sobra
decirles
que
estoy
al
tiro
It
goes
without
saying
that
I'm
watching
out
for
you
Mis
compadres
mis
amigos
que
digo
My
friends,
my
compadres,
what
can
I
say
Que
aquí
estoy
pa'
las
que
sea
y
en
donde
sea
I'm
here
for
whatever,
wherever
Saben
que
cuentan
conmigo
You
know
you
can
count
on
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Lizarraga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.