Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - Lo Haces Difícil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Haces Difícil
You Make It Difficult
Lo
haces
difícil
y
me
desesperas
You
make
it
difficult
and
you
make
me
desperate
Peleas
por
todo,
encima
me
mientes
You
fight
over
everything,
on
top
of
that
you
lie
to
me
No
soy
tu
juguete
para
que
me
avientes
I'm
not
your
toy
for
you
to
throw
around
No
bajas
la
voz
aunque
haya
personas
You
don't
lower
your
voice
even
though
there
are
people
around
Te
gusta
exhibir
que
no
hay
armonía
You
like
to
show
off
that
there
is
no
harmony
Que
ya
se
esfumó
esa
magia
que
había
That
the
magic
that
was
there
has
vanished
Me
has
detenido
cuando
hago
maletas
You've
stopped
me
when
I'm
packing
my
bags
Corres
a
la
puerta
y
me
dices
detente
You
run
to
the
door
and
tell
me
to
stop
Amor
no
te
vayas,
voy
a
ser
diferente
Honey,
don't
go,
I'm
going
to
be
different
Pero
no
te
creo,
te
amo
pero
yo
me
iré,
no
bromeó
But
I
don't
believe
you,
I
love
you
but
I'm
leaving,
I'm
not
joking
Me
decepcionaste
y
ya
te
solté
You've
disappointed
me
and
I've
let
you
go
Aunque
te
arrodilles
no
te
tengo
fe
Even
if
you
get
on
your
knees,
I
don't
trust
you
Seamos
realistas,
no
hay
una
versión
mejorada
de
ti
Let's
be
realistic,
there
is
no
improved
version
of
you
La
histeria
te
gana
y
no
veo
posible
que
cambies
mañana
Hysteria
gets
to
you
and
I
don't
see
it
possible
for
you
to
change
tomorrow
Ya
eres
así,
lo
traes
en
tus
genes
That's
the
way
you
are,
it's
in
your
genes
Y
siendo
realista
tú
no
me
convienes
And
being
realistic,
you're
not
right
for
me
Me
voy
a
mudar
de
tu
vida
I'm
going
to
move
on
from
your
life
El
gran
día
está
por
llegar
The
big
day
is
coming
El
ciclo
se
cierra
y
no
volveré
The
cycle
is
ending
and
I'm
not
coming
back
Me
decepcionaste
y
ya
te
solté
You've
disappointed
me
and
I've
let
you
go
Aunque
te
arrodilles
no
te
tengo
fe
Even
if
you
get
on
your
knees,
I
don't
trust
you
Seamos
realistas,
no
hay
una
versión
mejorada
de
ti
Let's
be
realistic,
there
is
no
improved
version
of
you
La
histeria
te
gana
y
no
veo
posible
que
cambies
mañana
Hysteria
gets
to
you
and
I
don't
see
it
possible
for
you
to
change
tomorrow
Ya
eres
así
lo
traes
en
tus
genes
That's
the
way
you
are,
it's
in
your
genes
Y
siendo
realista
tú
no
me
convienes
And
being
realistic,
you're
not
right
for
me
Me
voy
a
mudar
de
tu
vida
I'm
going
to
move
on
from
your
life
El
gran
día
está
por
llegar
The
big
day
is
coming
El
ciclo
se
cierra
y
no
volveré
The
cycle
is
ending
and
I'm
not
coming
back
Oíste,
de
ninguna
manera
Listen,
no
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.