Banda MS de Sergio Lizárraga - Mejor Me Alejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - Mejor Me Alejo




Mejor Me Alejo
Better I Stay Away
Creo, que ya no quiero andar contigo
I think I don't want to be with you anymore
Y claro que sabes por qué te lo digo
And of course you know why I'm telling you
Porque, como siempre, negarte es la parte
Because, as always, denying it is the part
Que mejor te sale
You do best
No me lo confirmes ya que te vale
Don't confirm it to me, I already know it's worth it
Y tienes razón y quieres ganar
And you're right and you want to win
Ya somos adultos deja de jugar
We're adults now, stop playing
Te advierto
I warn you
Que le queda muy poco de vida a este cuento
There's very little life left in this story
Las cosas que haces y dices me afectan
The things you do and say affect me
Y sólo si son tus errores no cuentan
And only if they are your mistakes do they not count
No, no, no
No, no, no
No me pidas que me calle, que baje la voz
Don't ask me to be quiet, to lower my voice
Lo he dado todo por nosotros dos
I've given my all for both of us
Y tú, con mirada de "no siento nada"
And you, with a look of "I don't feel anything"
No, no me pidas que me calme
No, don't ask me to calm down
Que te van a oír, no me da la gana
That they're going to hear you, I don't care
Sólo te vengo a exigir, respeto
I'm only here to demand respect
O mejor, te dejo, otro error y ¡púm!
Or better yet, I'll leave you, one more mistake and bam!
Yo mejor me alejo
I'd better stay away
Te advierto
I warn you
Que le queda muy poco de vida a este cuento
There's very little life left in this story
Las cosas que haces y dices me afectan
The things you do and say affect me
Y sólo si son tus errores no cuentan
And only if they are your mistakes do they not count
No, no, no
No, no, no
No me pidas que me calle, que baje la voz
Don't ask me to be quiet, to lower my voice
Lo he dado todo por nosotros dos
I've given my all for both of us
Y tú, con mirada de "no siento nada"
And you, with a look of "I don't feel anything"
No, no me pidas que me calme
No, don't ask me to calm down
Que te van a oír, no me da la gana
That they're going to hear you, I don't care
Sólo te vengo a exigir, respeto
I'm only here to demand respect
O mejor, te dejo, otro error y ¡púm!
Or better yet, I'll leave you, one more mistake and bam!
Yo mejor me alejo
I'd better stay away





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.