Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Elegí Conocerte - Versión Acústica
Ich habe es mir nicht ausgesucht, dich kennenzulernen - Akustikversion
No
elegí
conocerte
Ich
habe
es
mir
nicht
ausgesucht,
dich
kennenzulernen
Fue
cuestión
de
mala
suerte
Es
war
einfach
Pech
Una
mala
decisión
Eine
schlechte
Entscheidung
Por
primera
vez
Zum
ersten
Mal
Ella
tenía
razón
Hatte
sie
Recht
No
elegí
amarte
tanto
Ich
habe
es
mir
nicht
ausgesucht,
dich
so
sehr
zu
lieben
Pero
me
ganó
tu
encanto
Aber
dein
Charme
hat
mich
gewonnen
Fue
automático
este
amor
Diese
Liebe
war
automatisch
Que
se
convirtió
en
un
grave
error
Die
zu
einem
schweren
Fehler
wurde
La
persona
más
bonita
Die
schönste
Person
La
que
más
me
hizo
llorar
Die,
die
mich
am
meisten
zum
Weinen
brachte
La
que
cuando
me
besaba
Die,
bei
deren
Kuss
Yo
olvidaba
que
quería
terminar
Ich
vergaß,
dass
ich
Schluss
machen
wollte
Al
principio
todo
bien
Am
Anfang
alles
gut
Pero
después
llegó
a
tu
vida
no
sé
quién
Aber
dann
kam
ich
weiß
nicht
wer
in
dein
Leben
El
resto
lo
hice
yo
Den
Rest
tat
ich
Cuando
te
dije
ya
estoy
harto
se
acabó
Als
ich
dir
sagte,
ich
habe
genug,
es
ist
aus
No
elegí
conocerte
Ich
habe
es
mir
nicht
ausgesucht,
dich
kennenzulernen
Pero
sí
elegí
no
verte
Aber
ich
habe
mich
dafür
entschieden,
dich
nicht
mehr
zu
sehen
Abrí
los
ojos
tarde
Ich
öffnete
spät
die
Augen
Pero
los
abrí
Aber
ich
öffnete
sie
Y
me
olvidé
de
ti
Und
ich
habe
dich
vergessen
Me
olvidé
de
ti
Ich
habe
dich
vergessen
La
persona
más
bonita
Die
schönste
Person
La
que
más
me
hizo
llorar
Die,
die
mich
am
meisten
zum
Weinen
brachte
La
que
cuando
me
besaba
Die,
bei
deren
Kuss
Yo
olvidaba
que
quería
terminar
Ich
vergaß,
dass
ich
Schluss
machen
wollte
Al
principio
todo
bien
Am
Anfang
alles
gut
Pero
después
llegó
a
tu
vida
no
sé
quién
Aber
dann
kam
ich
weiß
nicht
wer
in
dein
Leben
El
resto
lo
hice
yo
Den
Rest
tat
ich
Cuando
te
dije
ya
estoy
harto
se
acabó
Als
ich
dir
sagte,
ich
habe
genug,
es
ist
aus
No
elegí
conocerte
Ich
habe
es
mir
nicht
ausgesucht,
dich
kennenzulernen
Pero
sí
elegí
no
verte
Aber
ich
habe
mich
dafür
entschieden,
dich
nicht
mehr
zu
sehen
Abrí
los
ojos
tarde
Ich
öffnete
spät
die
Augen
Pero
los
abrí
Aber
ich
öffnete
sie
Y
me
olvidé
de
ti
Und
ich
habe
dich
vergessen
Qué
acaso
tu
Oder
hast
etwa
du
Me
cambiaste
la
vida
para
amar
mein
Leben
verändert,
um
zu
lieben?
Entraste
Tú
Du
kamst
herein.
Estar
tú
era
es
Deine
Gegenwart
war,
ist
es
Es
oficial.
Es
ist
offiziell.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.