Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga feat. Carlos Rivera - No Me Pidas Perdón - Versión Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Pidas Perdón - Versión Acústica
Не проси прощения - акустическая версия
No
me
pidas
perdón,
porque
voy
a
caer
Не
проси
у
меня
прощения,
я
ведь
подорвусь
No
me
inventes
mentiras,
que
voy
a
creer
Не
сочиняй
мне
ложь,
я
ведь
поверю
No
me
hables
con
cara
de
arrepentida
Не
говори
со
мной
с
лицом
раскаяния
La
verdad,
tengo
miedo
que
me
hagas
volver
Честно
говоря,
я
боюсь,
что
ты
заставишь
меня
вернуться
No
prometas
que
vas
a
cambiar
porque
quieres
volver
a
mis
brazos
Не
обещай,
что
изменишься,
потому
что
хочешь
вернуться
в
мои
объятия
Y
armar
ese
rompecabezas
de
mi
corazón
en
pedazos
И
снова
собрать
в
единое
целое
осколки
моего
разбитого
сердца
No
me
pidas
perdón,
porque
corro
el
peligro
Не
проси
у
меня
прощения,
я
ведь
рискую
Que
sí
te
perdone
Простить
тебя
Y
no
quiero
hacerlo
А
этого
я
делать
не
собираюсь
No
me
pidas
perdón,
que
la
línea
es
delgada
entre
tú
y
el
deseo
Не
проси
у
меня
прощения,
ведь
тонкая
грань
разделяет
тебя
и
желание
El
deseo
de
arrancar
tu
blusa
en
segundos
y
besar
tu
cuerpo
Желание
сбросить
за
секунды
твою
блузку
и
поцеловать
твоё
тело
No
me
pidas
perdón,
porque
soy
vulnerable
a
todos
tus
encantos
Не
проси
у
меня
прощения,
потому
что
я
падок
на
все
твои
прелести
Porque
aún
te
sigo
amando
Потому
что
я
всё
ещё
продолжаю
тебя
любить
No
me
pidas
volver
a
caer
en
el
juego
de
las
apariencias
Не
проси,
чтобы
я
снова
попался
на
эту
уловку,
на
эту
игру
внешним
видом
Me
ha
costado
bastante
salir
adelante,
y
ahora
regresas
Мне
стоило
больших
трудов
выкарабкаться,
а
теперь
ты
вернулась
No
me
pidas
perdón,
cuando
ya
mi
presente
se
encuentra
estable
Не
проси
у
меня
прощения,
когда
моё
настоящее
устоялось
No
me
pidas
perdón,
por
favor,
te
suplico,
porque
existe
el
riesgo
Не
проси
у
меня
прощения,
пожалуйста,
умоляю,
ведь
есть
риск
Que
pueda
perdonarte
Что
я
смогу
тебя
простить
Venga,
mi
Carlos
Давай,
мой
Карлос
No
me
pidas
perdón,
que
la
línea
es
delgada
entre
tú
y
el
deseo
Не
проси
у
меня
прощения,
ведь
тонкая
грань
разделяет
тебя
и
желание
El
deseo
de
arrancar
tu
blusa
en
segundos
y
besar
tu
cuerpo
Желание
сбросить
за
секунды
твою
блузку
и
поцеловать
твоё
тело
No
me
pidas
perdón,
porque
soy
vulnerable
a
todos
tus
encantos
Не
проси
у
меня
прощения,
потому
что
я
падок
на
все
твои
прелести
Porque
aún
te
sigo
amando
Потому
что
я
всё
ещё
продолжаю
тебя
любить
No
me
pidas
volver
a
caer
en
el
juego
de
las
apariencias
Не
проси,
чтобы
я
снова
попался
на
эту
уловку,
на
эту
игру
внешним
видом
Me
ha
costado
bastante
salir
adelante,
y
ahora
regresas
Мне
стоило
больших
трудов
выкарабкаться,
а
теперь
ты
вернулась
No
me
pidas
perdón,
cuando
ya
mi
presente
se
encuentra
estable
Не
проси
у
меня
прощения,
когда
моё
настоящее
устоялось
No
me
pidas
perdón,
por
favor,
te
suplico,
porque
existe
el
riesgo
Не
проси
у
меня
прощения,
пожалуйста,
умоляю,
ведь
есть
риск
Que
pueda
perdonarte
Что
я
смогу
тебя
простить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.