Banda MS de Sergio Lizárraga - Popurrí Acustico - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - Popurrí Acustico - En Vivo




Popurrí Acustico - En Vivo
Acoustic Medley - Live
¿Qué fuimos?
What were we?
Me pregunto porque yo nunca lo supe
I ask myself because I never knew
A lo mejor no fuimos nada
Maybe we were nothing
Y no me has dicho
And you haven't told me
Y sólo porque me besabas
And just because you kissed me
Yo imaginé que fuimos algo
I imagined we were something
¿Qué fuimos?
What were we?
Te lo pregunto porque a me lo preguntan
I ask you because people ask me
Y todavía no decir una respuesta
And I still don't know how to answer
Guardo silencio, porque no debo decir una mentira
I keep silent, because I mustn't tell a lie
¿Qué fuimos?
What were we?
Necesito definir mi situación
I need to define my situation
¿Estuve o no estuve dentro de tu corazón?
Was I or was I not inside your heart?
Sospecho, que no fuimos lo que todo el mundo cree
I suspect, we weren't what everyone thinks
Y fuimos una historia que a nadie le contaré
And we were a story I won't tell anyone
¿Qué fuimos?
What were we?
No me dejes con la duda por favor
Please don't leave me with the doubt
Prometo, que no voy a decir que fuiste un error
I promise, I won't say you were a mistake
¿Qué nombre le pondremos a las noches que te di?
What name shall we give to the nights I gave you?
¿Qué imagen tengo que tener de ti?
What image should I have of you?
Me da mucha tristeza ver cómo eres
It makes me very sad to see how you are
No es que lo exagere
It's not that I'm exaggerating
Nada te reprocho nada te pregunto, sólo si me quieres
I don't reproach you for anything, I don't ask you anything, just if you love me
Yo sé, que hablando esto se arreglaría
I know, that by talking this would be fixed
Más te mentiría si te digo algo
But I would lie to you if I told you something
Como por ejemplo que no pasa nada
Like for example that nothing is happening
Parece, que es nada más cuando tu quieres
It seems, that it's only when you want it
Cuando tienes ganas
When you feel like it
Me duele, que no importa si se muere
It hurts me, that it doesn't matter if it dies
Este corazón que a pesar de todo
This heart that despite everything
Todavía te ama
Still loves you
Me están sobrando los motivos para irme
I have plenty of reasons to leave
Y lo que más me da coraje es tu postura
And what makes me most angry is your attitude
Parece que estas obligándome a rendirme
It seems like you're forcing me to give up
Para al final decir que yo tuve la culpa
So that in the end you can say it was my fault
Y si no cambias desde ahorita te lo advierto
And if you don't change from now on, I warn you
Voy a empezar a ser igual que conmigo
I'm going to start being the same way you are with me
Y no es venganza ni rencor ni mucho menos
And it's not revenge or resentment or anything like that
Es simplemente dar lo mismo que recibo
It's simply giving the same as I receive
Haces mucho más difícil lo que tiene arreglo
You make what can be fixed much more difficult
Parece que hacerme llorar te alimenta el ego
It seems that making me cry feeds your ego
Encontrarme a alguien como
Finding someone like you
Con esa sencillez que te caracteriza
With that simplicity that characterizes you
No ha sido una tarea nada fácil porque eres única
It hasn't been an easy task at all because you are unique
Convences a mi corazón que te ame por completo
You convince my heart to love you completely
Conquistas cada parte de mi mente y de mi cuerpo
You conquer every part of my mind and body
haces que mi vida tenga más sentido
You make my life have more meaning
Haces que a diario quiera estar contigo
You make me want to be with you every day
eres como el agua clara que llueve del cielo
You are like the clear water that rains from the sky
Te quiero porque quiero que me quieras
I love you because I want you to love me
Porque como no hay nadie más bonita en esta tierra
Because there is no one more beautiful than you on this earth
Y que me hace soñar cada vez que me besa
And that makes me dream every time she kisses me
Y me pone a temblar
And makes me tremble
Que me intimida cada vez que me acaricia, y nadie más
That intimidates me every time she caresses me, you and no one else
Que satisface todos mis deseos en cuestión de piel
That satisfies all my desires in a matter of skin
Y hace sentirme orgulloso simplemente si juntos nos ven
And makes me feel proud simply if they see us together
Caminando de la mano
Walking hand in hand
eres mi razón de ser
You are my reason for being
El color de tus ojos
The color of your eyes
Despertó mi interés
Awakened my interest
Y sólo tengo ganas de
And I just want to
Verte otra vez
See you again
Dime que no está prohibido
Tell me it's not forbidden
Quizás me animo y te pido verte el sábado a las diez
Maybe I'll take a chance and ask you to see me on Saturday at ten
El color de tus ojos
The color of your eyes
Se robó mi atención
Stole my attention
Te vas metiendo dentro de mi corazón
You're getting inside my heart
Perfecta en cualquier sentido
Perfect in every way
Con pantalón o vestido robas mi respiración
With pants or a dress you steal my breath
Qué más quisiera que fueras
What I would like most is for you to be
Un sueño que se vuelve realidad
A dream come true
Me gustas tanto y eso es toda la verdad
I like you so much and that's the whole truth
Me siento emocionado
I feel excited
No si te ha pasado
I don't know if it's happened to you
Que si pudiera te viera
That if I could I would see you
De lunes a domingo sin parar
From Monday to Sunday non-stop
Esto que siento no se puede comparar
What I feel cannot be compared
Y si ves que me sonrojo
And if you see me blush
Si te burlas, no me enojo
If you make fun of me, I won't get angry
Yo sólo
I just know
Que de ti me enamoré
That I fell in love with you





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros, Isidro Chavez Espinoza, Omar Angulo Robles, Rodolfo Eden Muñoz Cantu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.