Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - Positivo - Versión Acústica
Positivo - Versión Acústica
Positive - Acoustic Version
Voy
por
buen
camino
I'm
on
the
right
track
Porque
ya
dejé
de
estar
pensando
en
ti
Because
I've
stopped
thinking
about
you
Ahora
soy
más
positivo,
hasta
he
vuelto
a
sonreír
Now
I'm
more
positive,
I've
even
smiled
again
Después
de
tocar
el
fondo,
solo
me
quedo
subir
After
hitting
rock
bottom,
all
I
can
do
is
climb
Y
juré
que
iba
a
enfocarme
más
en
mí
(por
eso)
And
I
swore
that
I
would
focus
more
on
myself
(that's
why)
No
quiero
verte
I
don't
want
to
see
you
Porque
es
probable
que
despiertes
el
pasado
Because
it's
likely
to
awaken
the
past
Porque
soy
débil
a
los
besos
que
me
has
dado
Because
I'm
weak
to
the
kisses
you've
given
me
Porque
de
ti
todo
me
gusta;
soy
vulnerable
y
me
asusta
Because
I
like
everything
about
you;
I'm
vulnerable
and
it
scares
me
Volver
a
verte
Seeing
you
again
Bien
te
conozco
y
me
quieres
convencer
I
know
you
well
and
you
want
to
convince
me
Y
reconozco,
ante
ti
voy
a
perder
And
I
recognize
that
I'm
going
to
lose
to
you
Pon
eso,
lejos
de
mí
te
debo
tener
Put
that,
far
from
me,
I
must
have
you
Porque,
de
cerca
no
me
voy
a
detener
Because,
up
close,
I'm
not
going
to
stop
No
quiero
verte
I
don't
want
to
see
you
Porque
es
probable
que
despiertes
el
pasado
Because
it's
likely
to
awaken
the
past
Porque
soy
débil
a
los
besos
que
me
has
dado
Because
I'm
weak
to
the
kisses
you've
given
me
Porque
de
ti
todo
me
gusta;
soy
vulnerable
y
me
asusta
Because
I
like
everything
about
you;
I'm
vulnerable
and
it
scares
me
Volver
a
verte
Seeing
you
again
Bien
te
conozco
y
me
quieres
convencer
I
know
you
well
and
you
want
to
convince
me
Y
reconozco
ante
ti
voy
a
perder
And
I
recognize
that
I'm
going
to
lose
to
you
Pon
eso,
lejos
de
mí
te
debo
tener
Put
that,
far
from
me,
I
must
have
you
Porque,
de
cerca
no
me
voy
a
detener
Because,
up
close,
I'm
not
going
to
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Robles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.