Banda MS de Sergio Lizárraga - Positivo (Versión Banda) - traduction des paroles en anglais




Positivo (Versión Banda)
Positive (Banda Version)
Voy por buen camino
I'm on the right track
Porque ya dejé de estar pensando en ti
Because I've stopped thinking about you
Ahora soy más positivo
Now I'm more positive
Hasta he vuelto a sonreír
I've even started to smile again
Después de tocar el fondo
After hitting rock bottom
Sólo me quedo subir
I can only go up from here
Y juré que iba a enfocarme más en
And I swore I was going to focus more on me
No quiero verte
I don't want to see you
Porque es probable que despiertes el pasado
Because you'll probably stir up the past
Porque soy débil a los besos que me has dado
Because I'm weak to the kisses you've given me
Porque de ti todo me gusta
Because I love everything about you
Soy vulnerable y me asusta
I'm vulnerable and it scares me
Volver a verte
To see you again
Y entre conozco, y me quieres convencer
And between meeting you again and you trying to convince me
Y reconozco que ante ti voy a perder
I recognize that I'm going to lose to you
Por eso lejos de te debo tener
That's why I have to keep you far away from me
Porque de cerca no me voy a detener
Because if you're near me, I won't be able to stop
No quiero verte
I don't want to see you
Porque es probable que despiertes el pasado
Because you'll probably stir up the past
Porque soy débil a los besos que me has dado
Because I'm weak to the kisses you've given me
Porque de ti todo me gusta
Because I love everything about you
Soy vulnerable y me asusta
I'm vulnerable and it scares me
Volver a verte
To see you again
Y entre conozco, y me quieres convencer
And between meeting you again and you trying to convince me
Y reconozco que ante ti voy a perder
I recognize that I'm going to lose to you
Por eso lejos de te debo tener
That's why I have to keep you far away from me
Porque de cerca no me voy a detener
Because if you're near me, I won't be able to stop





Writer(s): Omar Angulo Robles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.