Banda MS de Sergio Lizárraga - Qué Fuimos - Versión Acústica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - Qué Fuimos - Versión Acústica




Qué Fuimos - Versión Acústica
What We Were - Acoustic Version
¿Qué fuimos?
What were we?
Te lo pregunto porque yo nunca lo supe
I'm asking you because I never knew
A lo mejor no fuimos nada
Maybe we were nothing
Y no me has dicho
And you haven't told me
Y sólo porque me besabas
And just because you kissed me
Yo imaginé que fuimos algo
I imagined that we were something
¿Qué fuimos?
What were we?
Te lo pregunto porque a me lo preguntan
I'm asking you because people ask me
Y todavía no decir una respuesta
And I still don't know how to give an answer
Guardo silencio, porque no quiero decir una mentira
I keep quiet, because I don't want to tell a lie
¿Qué fuimos?
What were we?
Necesito definir mi situación
I need to define my situation
¿Estuve o no estuve dentro de tu corazón?
Was I or wasn't I inside your heart?
Sospecho que no fuimos lo que todo el mundo cree
I suspect that we were not what everyone thinks
Y fuimos una historia que a nadie le contaré
And we were a story that I will tell no one
¿Qué fuimos?
What were we?
No me dejes con la duda por favor
Don't leave me with the doubt please
Prometo que no voy a decir que fuiste un error
I promise I won't say you were a mistake
¿Qué nombre le pondremos a las noches que te di?
What name will we give to the nights I gave you?
¿Qué imagen tengo que tener de ti?
What image should I have of you?
¿Qué fuimos?
What were we?
Te lo pregunto porque a me lo preguntan
I'm asking you because people ask me
Y todavía no decir una respuesta
And I still don't know how to give an answer
Guardo silencio, porque no quiero decir una mentira
I keep quiet, because I don't want to tell a lie
¿Qué fuimos?
What were we?
Necesito definir mi situación
I need to define my situation
¿Estuve o no estuve dentro de tu corazón?
Was I or wasn't I inside your heart?
Sospecho que no fuimos lo que todo el mundo cree
I suspect that we were not what everyone thinks
Y fuimos una historia que a nadie le contaré
And we were a story that I will tell no one
¿Qué fuimos?
What were we?
No me dejes con la duda por favor
Don't leave me with the doubt please
Prometo que no voy a decir que fuiste un error
I promise I won't say you were a mistake
¿Qué nombre le ponemos a las noches que te di?
What name do we give to the nights I gave you?
¿Qué imagen tengo que tener de ti?
What image should I have of you?





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.