Banda MS de Sergio Lizárraga - Que Fuimos - Versión Acústica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - Que Fuimos - Versión Acústica




Que Fuimos - Versión Acústica
What Were We - Acoustic Version
¿Qué fuimos?
What were we?
Te lo pregunto porque yo nunca lo supe
I ask you because I never knew
A lo mejor no fuimos nada
Maybe we were nothing
Y no me has dicho
And you have not told me
Y sólo porque me besabas
And just because you kissed me
Yo imaginé que fuimos algo
I imagined that we were something
¿Qué fuimos?
What were we?
Te lo pregunto porque a me lo preguntan
I ask you because they ask me
Y todavía no decir una respuesta
And I still don't know how to give an answer
Guardo silencio, porque no quiero decir una mentira
I keep quiet, because I don't want to tell a lie
¿Qué fuimos?
What were we?
Necesito definir mi situación
I need to define my situation
¿Estuve o no estuve dentro de tu corazón?
Was I or was I not in your heart?
Sospecho que no fuimos lo que todo el mundo cree
I suspect that we were not what everyone thinks
Y fuimos una historia que a nadie le contaré
And we were a story that I will not tell anyone
¿Qué fuimos?
What were we?
No me dejes con la duda por favor
Do not leave me with doubt, please
Prometo que no voy a decir que fuiste un error
I promise that I will not say that you were a mistake
¿Qué nombre le pondremos a las noches que te di?
What name will we give to the nights that I gave you?
¿Qué imagen tengo que tener de ti?
What image of you do I have to have?
¿Qué fuimos?
What were we?
Te lo pregunto porque a me lo preguntan
I ask you because they ask me
Y todavía no decir una respuesta
And I still don't know how to give an answer
Guardo silencio, porque no quiero decir una mentira
I keep quiet, because I don't want to tell a lie
¿Qué fuimos?
What were we?
Necesito definir mi situación
I need to define my situation
¿Estuve o no estuve dentro de tu corazón?
Was I or was I not in your heart?
Sospecho que no fuimos lo que todo el mundo cree
I suspect that we were not what everyone thinks
Y fuimos una historia que a nadie le contaré
And we were a story that I will not tell anyone
¿Qué fuimos?
What were we?
No me dejes con la duda por favor
Do not leave me with doubt, please
Prometo que no voy a decir que fuiste un error
I promise that I will not say that you were a mistake
¿Qué nombre le ponemos a las noches que te di?
What name do we give to the nights that I gave you?
¿Qué imagen tengo que tener de ti?
What image of you do I have to have?





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.