Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Tal Se Siente - Ranchera
Wie fühlt es sich an - Ranchera
¿Por
qué
preguntas
si
conoces
mi
respuesta?
Warum
fragst
du,
wenn
du
meine
Antwort
kennst?
Fuera
caretas
o
pretendes
que
te
mienta
Leg
die
Masken
ab,
oder
willst
du,
dass
ich
dich
anlüge?
La
dignidad
y
la
fe
no
se
remiendan
Würde
und
Vertrauen
lassen
sich
nicht
flicken.
Vuelve
a
sus
brazos,
yo
te
borro
de
mi
agenda
Kehr
in
seine
Arme
zurück,
ich
streiche
dich
aus
meiner
Agenda.
El
interés
tiene
pies
convenencieros
Der
Eigennutz
hat
flinke
Beine.
Nada
perdiste,
siempre
he
sido
un
parrandero
Du
hast
nichts
verloren,
ich
war
schon
immer
ein
Partygänger.
Pero
no
miento,
ni
me
alquilo,
ni
me
vendo
Aber
ich
lüge
nicht,
lasse
mich
nicht
mieten
und
nicht
verkaufen.
Yo
ni
te
odio,
ni
te
extraño,
ni
te
quiero
Ich
hasse
dich
nicht,
ich
vermisse
dich
nicht,
und
ich
will
dich
nicht.
¿Qué
tal
se
siente
que
te
digan
no
te
quiero?
Wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
man
dir
sagt:
Ich
will
dich
nicht?
Y
que
te
humillen
o
te
cambien
por
dinero
Und
dass
man
dich
demütigt
oder
dich
für
Geld
eintauscht?
Para
mi
bien
nunca
fui
convenenciero
Zu
meinem
Glück
war
ich
nie
eigennützig.
Yo
ni
te
odio,
ni
te
extraño,
ni
te
quiero
Ich
hasse
dich
nicht,
ich
vermisse
dich
nicht,
und
ich
will
dich
nicht.
Y
nomás
pa'
que
vea
lo
que
se
siente
chiquitita
Und
nur,
damit
du
mal
siehst,
wie
sich
das
anfühlt,
Kleine.
De
aquí
pal
real
tendrás
que
llorar
de
noche
Von
nun
an
wirst
du
nachts
weinen
müssen.
Para
que
el
dueño
de
tus
besos
no
se
entere
Damit
der
Herr
deiner
Küsse
nichts
mitbekommt.
Cuídate
mucho
de
no
pronunciar
mi
nombre
Hüte
dich
davor,
meinen
Namen
auszusprechen.
Tu
mientes
bien,
anda
y
dile
que
lo
quieres
Du
kannst
gut
lügen,
geh
und
sag
ihm,
dass
du
ihn
liebst.
¿Qué
tal
se
siente
que
te
digan
no
te
quiero?
Wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
man
dir
sagt:
Ich
will
dich
nicht?
Y
que
te
humillen
o
te
cambien
por
dinero
Und
dass
man
dich
demütigt
oder
dich
für
Geld
eintauscht?
Para
mi
bien
nunca
fui
convenenciero
Zu
meinem
Glück
war
ich
nie
eigennützig.
Busca
otro
barco,
tú
que
nadas
en
dinero
Such
dir
ein
anderes
Boot,
du,
die
du
im
Geld
schwimmst.
Busca
otro
barco,
tú
que
nadas
en
dinero
Such
dir
ein
anderes
Boot,
du,
die
du
im
Geld
schwimmst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.