Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - Tengo Que Colgar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo Que Colgar
I Have to Hang Up
Yo
creo
que
hasta
aquí
la
vamos
a
dejar
I
think
this
is
where
we
end
it
Hubiera
preferido
decirlo
en
persona
I
would
have
preferred
to
say
it
in
person
Es
que
supe
algunas
cosas
que
no
me
gustaron
But
I
learned
some
things
I
didn't
like
No
entraré
en
detalles,
sabes
de
qué
hablo
I
won't
get
into
details,
you
know
what
I'm
talking
about
¿Por
qué
eres
así?
Why
are
you
like
this?
¿Por
qué
eres
así?
Why
are
you
like
this?
No
te
deseo
mal
de
corazón
te
digo
I
don't
wish
you
ill,
I
tell
you
sincerely
Deseo
que
seas
feliz
aunque
no
sea
conmigo
I
wish
you
happiness,
even
if
it's
not
with
me
No
sabes
el
desorden
que
me
has
provocado
You
don't
know
the
mess
you've
created
for
me
Cuando
al
fín
logré
tener
acomodado
When
I
had
finally
achieved
some
order
Todo
mi
interior
Within
myself
¿De
qué
me
sirvió?
What
was
the
use?
Yo
no
merezco
ser
segunda
opción
de
nadie
I
don't
deserve
to
be
anyone's
second
choice
De
todo
esto,
aquí
yo
soy
el
responsable
In
all
of
this,
I'm
the
one
to
blame
Por
no
preguntar
antes
de
empezar
For
not
asking
before
starting
Y
sé
que
a
veces,
nada
sale
cómo
uno
quiere
And
I
know
that
sometimes
things
don't
go
as
one
wants
No
pasa
nada,
aquí
ninguno
de
los
dos
se
muere
It's
okay,
neither
of
us
are
going
to
die
Me
vas
a
olvidar,
te
voy
a
olvidar
You'll
forget
me,
I'll
forget
you
Y
si
al
principio
hubieras
dicho
la
verdad
And
if
you
had
told
the
truth
from
the
beginning
No
me
hubiera
enamorado,
yo
también
sé
jugar
I
wouldn't
have
fallen
in
love,
I
know
how
to
play
too
Suerte
en
todo
Good
luck
with
everything
Tengo
que
colgar
I
have
to
hang
up
Yo
no
merezco
ser
segunda
opción
de
nadie
I
don't
deserve
to
be
anyone's
second
choice
De
todo
esto,
aquí
yo
soy
el
responsable
In
all
of
this,
I'm
the
one
to
blame
Por
no
preguntar
antes
de
empezar
For
not
asking
before
starting
Y
sé
que
a
veces,
nada
sale
cómo
uno
quiere
And
I
know
that
sometimes
things
don't
go
as
one
wants
No
pasa
nada,
aquí
ninguno
de
los
dos
se
muere
It's
okay,
neither
of
us
are
going
to
die
Me
vas
a
olvidar,
te
voy
a
olvidar
You'll
forget
me,
I'll
forget
you
Y
si
al
principio
hubieras
dicho
la
verdad
And
if
you
had
told
the
truth
from
the
beginning
No
me
hubiera
enamorado,
yo
también
sé
jugar
I
wouldn't
have
fallen
in
love,
I
know
how
to
play
too
Suerte
en
todo
Good
luck
with
everything
Tengo
que
colgar
I
have
to
hang
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edén Muñoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.