Banda MS de Sergio Lizárraga - Tengo Que Colgar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - Tengo Que Colgar




Tengo Que Colgar
I Have to Hang Up
¿Bueno?
Hello?
Yo creo que hasta aquí la vamos a dejar
I think this is where we end it
Hubiera preferido decirlo en persona
I would have preferred to say it in person
Es que supe algunas cosas que no me gustaron
But I learned some things I didn't like
No entraré en detalles, sabes de qué hablo
I won't get into details, you know what I'm talking about
¿Por qué eres así?
Why are you like this?
¿Por qué eres así?
Why are you like this?
No te deseo mal de corazón te digo
I don't wish you ill, I tell you sincerely
Deseo que seas feliz aunque no sea conmigo
I wish you happiness, even if it's not with me
No sabes el desorden que me has provocado
You don't know the mess you've created for me
Cuando al fín logré tener acomodado
When I had finally achieved some order
Todo mi interior
Within myself
¿De qué me sirvió?
What was the use?
Yo no merezco ser segunda opción de nadie
I don't deserve to be anyone's second choice
De todo esto, aquí yo soy el responsable
In all of this, I'm the one to blame
Por no preguntar antes de empezar
For not asking before starting
Y que a veces, nada sale cómo uno quiere
And I know that sometimes things don't go as one wants
No pasa nada, aquí ninguno de los dos se muere
It's okay, neither of us are going to die
Me vas a olvidar, te voy a olvidar
You'll forget me, I'll forget you
Y si al principio hubieras dicho la verdad
And if you had told the truth from the beginning
No me hubiera enamorado, yo también jugar
I wouldn't have fallen in love, I know how to play too
Suerte en todo
Good luck with everything
Tengo que colgar
I have to hang up
Yo no merezco ser segunda opción de nadie
I don't deserve to be anyone's second choice
De todo esto, aquí yo soy el responsable
In all of this, I'm the one to blame
Por no preguntar antes de empezar
For not asking before starting
Y que a veces, nada sale cómo uno quiere
And I know that sometimes things don't go as one wants
No pasa nada, aquí ninguno de los dos se muere
It's okay, neither of us are going to die
Me vas a olvidar, te voy a olvidar
You'll forget me, I'll forget you
Y si al principio hubieras dicho la verdad
And if you had told the truth from the beginning
No me hubiera enamorado, yo también jugar
I wouldn't have fallen in love, I know how to play too
(Bueno pues)
(Well then)
Suerte en todo
Good luck with everything
Tengo que colgar
I have to hang up





Writer(s): Edén Muñoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.