Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - Tributo A Un Grande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tributo A Un Grande
Tribute To A Great
He
renunciado
a
ti
definitivamente
I
have
given
you
up,
definitively
He
renunciado
a
ti
y
esta
vez
para
siempre
I
have
given
you
up,
and
this
time
for
good
Te
habrás
fijado
que
no
te
busco
You
must
have
noticed
that
I
don't
look
for
you
Que
pasa
el
tiempo
y
no
voy
a
tu
casa
That
time
passes
and
I
don't
go
to
your
house
Que
no
me
ves
por
los
sitios
que
pasas
That
you
don't
see
me
in
the
places
you
go
He
renunciado
a
ti
I
have
given
you
up
He
renunciado
a
ti
I
have
given
you
up
Porque
es
pura
fantasía
nuestro
amor
Because
our
love
is
pure
fantasy
Ilusiones
que
se
forjan
con
el
tiempo
Illusions
that
are
forged
with
time
Porque
es
tanta
la
distancia
entre
los
dos
Because
the
distance
between
us
is
so
great
Que
difícil
que
podamos
entendernos
That
it's
difficult
for
us
to
understand
each
other
Porque
es
pura
fantasía
nuestro
amor
Because
our
love
is
pure
fantasy
Ilusiones
que
se
forjan
con
el
tiempo
Illusions
that
are
forged
with
time
Porque
es
tanta
la
distancia
entre
los
dos
Because
the
distance
between
us
is
so
great
Que
difícil
que
podamos
entendernos
That
it's
difficult
for
us
to
understand
each
other
Aún
la
nave
del
olvido
no
ha
partido
The
ship
of
oblivion
has
not
yet
sailed
No
condenemos
al
naufragio
lo
vivido
Let
us
not
condemn
what
we
have
lived
to
shipwreck
Por
nuestro
ayer,
por
nuestro
amor
For
our
past,
for
our
love
Aún
me
quedan
en
mis
manos
primaveras
I
still
have
springs
in
my
hands
Para
llenarte
de
caricias
todas
nuevas
To
fill
you
with
all
new
caresses
Que
morirían
en
mis
manos
si
te
fueras
That
would
die
in
my
hands
if
you
left
Espera
un
poco
un
poquito
más
Wait
a
little
longer
Para
llevarte
mi
felicidad
To
bring
you
my
happiness
Espera
un
poco
un
poquito
más
Wait
a
little
longer
Me
moriría
si
te
vas
I
would
die
if
you
left
Espera
un
poco
un
poquito
más
Wait
a
little
longer
Para
llevarte
mi
felicidad
To
bring
you
my
happiness
Espera
un
poco
un
poquito
más
Wait
a
little
longer
Me
moriría
si
te
vas
I
would
die
if
you
left
En
tus
manos
yo
aprendí
a
beber
agua
In
your
hands
I
learned
to
drink
water
Fui
gorrión
que
se
quedó
preso
en
tu
jaula
I
was
a
sparrow
that
was
trapped
in
your
cage
Porque
yo
corté
mis
alas
Because
I
cut
my
wings
Y
el
alpiste
que
me
dabas
And
the
seed
that
you
gave
me
Fue
tan
poco
y
sin
embargo
yo
te
amaba
Was
so
little
and
yet
I
loved
you
Fue
mi
canto
para
ti
siempre
completo
My
song
for
you
was
always
complete
Sin
ti
no
pude
volar
en
otro
cielo
Without
you,
I
could
not
fly
in
another
sky
Pero
me
dejaste
solo
confundido
y
olvidado
But
you
left
me
alone,
confused
and
forgotten
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
And
another
hand
offered
me
the
longed-for
fruit
Lo
que
un
día
fue,
no
será
What
once
was,
will
not
be
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Don't
come
looking
for
me
anymore
No
tengo
nada
que
darte
I
have
nothing
to
give
you
De
tu
alpiste
me
cansé
I
got
tired
of
your
seed
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Go
fly
in
another
sky
Y
deja
abierta
tu
jaula
And
leave
your
cage
open
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Maybe
another
sparrow
will
fall
Pero
dale
de
beber
But
give
him
something
to
drink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.