Banda MS de Sergio Lizárraga - Tributo A Un Grande - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - Tributo A Un Grande




Tributo A Un Grande
Tribute To A Great
He renunciado a ti definitivamente
I have given you up, definitively
He renunciado a ti y esta vez para siempre
I have given you up, and this time for good
Te habrás fijado que no te busco
You must have noticed that I don't look for you
Que pasa el tiempo y no voy a tu casa
That time passes and I don't go to your house
Que no me ves por los sitios que pasas
That you don't see me in the places you go
He renunciado a ti
I have given you up
He renunciado a ti
I have given you up
Porque es pura fantasía nuestro amor
Because our love is pure fantasy
Ilusiones que se forjan con el tiempo
Illusions that are forged with time
Porque es tanta la distancia entre los dos
Because the distance between us is so great
Que difícil que podamos entendernos
That it's difficult for us to understand each other
Porque es pura fantasía nuestro amor
Because our love is pure fantasy
Ilusiones que se forjan con el tiempo
Illusions that are forged with time
Porque es tanta la distancia entre los dos
Because the distance between us is so great
Que difícil que podamos entendernos
That it's difficult for us to understand each other
Espera
Wait
Aún la nave del olvido no ha partido
The ship of oblivion has not yet sailed
No condenemos al naufragio lo vivido
Let us not condemn what we have lived to shipwreck
Por nuestro ayer, por nuestro amor
For our past, for our love
Yo te lo pido
I ask you
Espera
Wait
Aún me quedan en mis manos primaveras
I still have springs in my hands
Para llenarte de caricias todas nuevas
To fill you with all new caresses
Que morirían en mis manos si te fueras
That would die in my hands if you left
Espera un poco un poquito más
Wait a little longer
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness
Espera un poco un poquito más
Wait a little longer
Me moriría si te vas
I would die if you left
Espera un poco un poquito más
Wait a little longer
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness
Espera un poco un poquito más
Wait a little longer
Me moriría si te vas
I would die if you left
En tus manos yo aprendí a beber agua
In your hands I learned to drink water
Fui gorrión que se quedó preso en tu jaula
I was a sparrow that was trapped in your cage
Porque yo corté mis alas
Because I cut my wings
Y el alpiste que me dabas
And the seed that you gave me
Fue tan poco y sin embargo yo te amaba
Was so little and yet I loved you
Fue mi canto para ti siempre completo
My song for you was always complete
Sin ti no pude volar en otro cielo
Without you, I could not fly in another sky
Pero me dejaste solo confundido y olvidado
But you left me alone, confused and forgotten
Y otra mano me ofreció el fruto anhelado
And another hand offered me the longed-for fruit
Lo que un día fue, no será
What once was, will not be
Ya no vuelvas a buscarme
Don't come looking for me anymore
No tengo nada que darte
I have nothing to give you
De tu alpiste me cansé
I got tired of your seed
Vete a volar a otro cielo
Go fly in another sky
Y deja abierta tu jaula
And leave your cage open
Tal vez otro gorrión caiga
Maybe another sparrow will fall
Pero dale de beber
But give him something to drink






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.