Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - Tributo A Un Grande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tributo A Un Grande
Дань уважения великому
He
renunciado
a
ti
definitivamente
Я
окончательно
отказался
от
тебя.
He
renunciado
a
ti
y
esta
vez
para
siempre
Я
отказался
от
тебя,
и
на
этот
раз
навсегда.
Te
habrás
fijado
que
no
te
busco
Ты,
наверное,
заметила,
что
я
тебя
не
ищу,
Que
pasa
el
tiempo
y
no
voy
a
tu
casa
Что
время
идёт,
а
я
не
прихожу
к
тебе.
Que
no
me
ves
por
los
sitios
que
pasas
Что
ты
не
видишь
меня
в
тех
местах,
где
бываешь.
He
renunciado
a
ti
Я
отказался
от
тебя.
He
renunciado
a
ti
Я
отказался
от
тебя.
Porque
es
pura
fantasía
nuestro
amor
Потому
что
наша
любовь
— это
чистая
фантазия,
Ilusiones
que
se
forjan
con
el
tiempo
Иллюзии,
которые
создаются
со
временем.
Porque
es
tanta
la
distancia
entre
los
dos
Потому
что
между
нами
такая
большая
дистанция,
Que
difícil
que
podamos
entendernos
Что
нам
сложно
понять
друг
друга.
Porque
es
pura
fantasía
nuestro
amor
Потому
что
наша
любовь
— это
чистая
фантазия,
Ilusiones
que
se
forjan
con
el
tiempo
Иллюзии,
которые
создаются
со
временем.
Porque
es
tanta
la
distancia
entre
los
dos
Потому
что
между
нами
такая
большая
дистанция,
Que
difícil
que
podamos
entendernos
Что
нам
сложно
понять
друг
друга.
Aún
la
nave
del
olvido
no
ha
partido
Корабль
забвения
ещё
не
отплыл.
No
condenemos
al
naufragio
lo
vivido
Не
обрекай
на
крушение
то,
что
мы
пережили.
Por
nuestro
ayer,
por
nuestro
amor
Ради
нашего
прошлого,
ради
нашей
любви,
Yo
te
lo
pido
Я
тебя
прошу.
Aún
me
quedan
en
mis
manos
primaveras
У
меня
в
руках
ещё
остались
весны,
Para
llenarte
de
caricias
todas
nuevas
Чтобы
осыпать
тебя
новыми
ласками,
Que
morirían
en
mis
manos
si
te
fueras
Которые
умрут
в
моих
руках,
если
ты
уйдешь.
Espera
un
poco
un
poquito
más
Подожди
немного,
ещё
чуть-чуть,
Para
llevarte
mi
felicidad
Чтобы
забрать
с
собой
мое
счастье.
Espera
un
poco
un
poquito
más
Подожди
немного,
ещё
чуть-чуть,
Me
moriría
si
te
vas
Я
умру,
если
ты
уйдешь.
Espera
un
poco
un
poquito
más
Подожди
немного,
ещё
чуть-чуть,
Para
llevarte
mi
felicidad
Чтобы
забрать
с
собой
мое
счастье.
Espera
un
poco
un
poquito
más
Подожди
немного,
ещё
чуть-чуть,
Me
moriría
si
te
vas
Я
умру,
если
ты
уйдешь.
En
tus
manos
yo
aprendí
a
beber
agua
В
твоих
руках
я
научился
пить
воду,
Fui
gorrión
que
se
quedó
preso
en
tu
jaula
Я
был
воробьем,
который
попал
в
твою
клетку.
Porque
yo
corté
mis
alas
Потому
что
я
подрезал
свои
крылья,
Y
el
alpiste
que
me
dabas
И
зерна,
что
ты
давала,
Fue
tan
poco
y
sin
embargo
yo
te
amaba
Было
так
мало,
и
тем
не
менее,
я
любил
тебя.
Fue
mi
canto
para
ti
siempre
completo
Моя
песня
для
тебя
всегда
была
полной,
Sin
ti
no
pude
volar
en
otro
cielo
Без
тебя
я
не
мог
летать
в
другом
небе.
Pero
me
dejaste
solo
confundido
y
olvidado
Но
ты
оставила
меня
одного,
растерянным
и
забытым,
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
И
другая
рука
предложила
мне
желанный
плод.
Lo
que
un
día
fue,
no
será
То,
что
было
когда-то,
уже
не
будет.
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Больше
не
ищи
меня.
No
tengo
nada
que
darte
Мне
нечего
тебе
дать.
De
tu
alpiste
me
cansé
Твоего
зерна
я
устал.
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Улетай
в
другое
небо
Y
deja
abierta
tu
jaula
И
оставь
свою
клетку
открытой.
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Может
быть,
другой
воробей
попадет
в
нее,
Pero
dale
de
beber
Но
дай
ему
попить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.