Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - Una Mujer Como Tú - Ranchera
Una Mujer Como Tú - Ranchera
A Woman Like You - Ranchera
Como
quisiera
encontrar
una
mujer
como
tú
How
I
wish
I
could
find
a
woman
like
you
Que
para
siempre
sea
mía
To
be
mine
forever
Ya
me
cansé
de
rogar
I'm
tired
of
begging
Y
no
he
podido
encontrar
el
gran
amor
de
mi
vida
And
I
haven't
been
able
to
find
the
great
love
of
my
life
De
las
que
antes
yo
adoré
Of
those
I
once
adored
No
encontré
lo
que
se
soñé
porque
todo
era
mentira
I
didn't
find
what
I
dreamed
of
because
it
was
all
a
lie
Y
aquí
estoy
con
mi
dolor,
solo
y
triste
y
sin
amor
And
here
I
am
with
my
sorrow,
lonely
and
sad
and
without
love
Y
con
mi
cama
vacía
And
with
my
empty
bed
Cuánto
diera
por
tener
una
mujer
como
tú
How
much
I
would
give
to
have
a
woman
like
you
Que
me
acompañe
en
mi
cama
To
accompany
me
in
my
bed
En
mi
triste
soledad
me
da
ganas
de
llorar
In
my
sad
loneliness
I
feel
like
crying
Pero
me
aguanto
las
ganas
But
I
hold
back
the
tears
Tal
vez
yo
sea
la
razón
de
mi
pobre
situación
Maybe
I
am
the
reason
for
my
poor
situation
Y
de
está
vida
sin
gloria
And
of
this
life
without
glory
Pero
no
es
fácil
de
hallar
una
mujer
como
tú
But
it's
not
easy
to
find
a
woman
like
you
Cada
quien
tiene
su
historia
Everyone
has
their
own
story
(Y
aquí
te
sigo
esperando
mija)
(And
here
I
am
still
waiting
for
you)
(Pero
con
Banda
MS)
(But
with
Banda
MS)
Cuánto
diera
por
tener
una
mujer
como
tú
How
much
I
would
give
to
have
a
woman
like
you
Que
me
acompañe
en
mi
cama
To
accompany
me
in
my
bed
En
mi
triste
soledad
me
da
ganas
de
llorar
In
my
sad
loneliness
I
feel
like
crying
Pero
me
aguanto
las
ganas
But
I
hold
back
the
tears
Tal
vez
yo
sea
la
razón
de
mi
pobre
situación
Maybe
I
am
the
reason
for
my
poor
situation
Y
de
está
vida
sin
gloria
And
of
this
life
without
glory
Pero
no
es
fácil
de
hallar
una
mujer
como
tú
But
it's
not
easy
to
find
a
woman
like
you
Cada
quien
tiene
su
historia
Everyone
has
their
own
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Segundo Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.