Banda Sinaloense El Recodo De Cruz Lizarraga - El Barrilito - traduction des paroles en allemand




El Barrilito
Das Fässchen
Hoy que mas te necesito
Heute, wo ich dich am meisten brauche,
Me abandonas das la espalda al buen amor que un día te di
verlässt du mich, kehrst der guten Liebe, die ich dir einst gab, den Rücken.
Te entregue sinceramente mi cariño
Ich habe dir aufrichtig meine Zuneigung geschenkt,
Me dejaste el corazón muy mal herido sólo triste y abatido
du hast mein Herz schwer verletzt zurückgelassen, einsam, traurig und niedergeschlagen.
Tal como si fuese un niño me pagaste con traición
Als wäre ich ein Kind, hast du mich mit Verrat bezahlt.
Por tu cara bonita me has dejado hechizado y no encuentro el remedio que cure este mal
Dein hübsches Gesicht hat mich verzaubert, und ich finde kein Heilmittel gegen dieses Leiden.
Por tus falsos modales
Wegen deiner falschen Art
Estoy llorando a mares sintiendo una herida que casi es mortal
weine ich Ströme und fühle eine Wunde, die fast tödlich ist.
Me a embrujado ingenuo y formal
Du hast mich verhext, naiv und förmlich wie ich bin.
Creí que eras perfecta na' más por tu silueta me deje llevar
Ich hielt dich für perfekt, nur wegen deiner Silhouette ließ ich mich mitreißen.
Quisiste jugar con fuego
Du wolltest mit dem Feuer spielen,
Y ardió todo lo más puro y más sagrado que tenía
und es verbrannte alles, was am reinsten und heiligsten war, das ich hatte.
Se volaron para siempre las cenizas
Die Asche ist für immer verflogen.
Encontré el antídoto cuando fui a misa por una linda sonrisa angelical y muy deprisa de nuevo nació otro amor
Ich fand das Gegenmittel, als ich zur Messe ging, durch ein hübsches, engelsgleiches Lächeln, und ganz schnell entstand eine neue Liebe.
Otra cara bonita pero es muy diferente ella si es decente y muy sentimental
Ein weiteres hübsches Gesicht, aber sie ist ganz anders, sie ist anständig und sehr gefühlvoll.
Y muy recatadita
Und sehr zurückhaltend.
Aparte de bonita siento que me quiere y me ama sin cesar
Abgesehen davon, dass sie hübsch ist, fühle ich, dass sie mich liebt und unaufhörlich begehrt.
Y eternamente feliz viviré
Und ich werde ewig glücklich leben.
Más ya tengo el antídoto y me fallará lo utilizaré
Jetzt habe ich das Gegenmittel, und wenn sie mich im Stich lässt, werde ich es benutzen.





Writer(s): Ernesto Cortazar, W. Timm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.