Paroles et traduction Banda Sinfonica FDTM - Himno de Barranquilla
Himno de Barranquilla
Гимн Барранкильи
Barranquilla,
procera
e
inmortal
Барранкилья,
величественная
и
вечная
Ceñida
de
agua
y
madurada
al
sol
Опоясанная
водой
и
созревшая
на
солнце
Savia
joven
del
árbol
nacional
Молодой
сок
национального
дерева
Del
jubiloso
porvenir
crisol.
Юбилейный
котел
радостного
будущего.
Ilusión
del
Caribe
blanco-azul
Иллюзия
бело-голубых
Карибов
De
Colombia
tendida
en
el
umbral
Колумбии,
лежащей
на
пороге
Da
su
voz
y
su
músculo
al
progreso
Отдает
свой
голос
и
силу
прогрессу
Barranquilla,
procera
e
inmortal!
Барранкилья,
величественная
и
вечная!
Coronada
de
firme
amanecer
Увенчанная
твердым
рассветом
Que
conduce
en
su
espalda
el
porvenir:
Несущая
на
спине
будущее:
Las
sirenas
de
fábrica
y
taller
Сирены
фабрик
и
мастерских
Son
rumor
arterial
de
su
existir.
Являются
артериальным
шумом
ее
существования.
Barranquilla
sabe
cantar
Барранкилья
умеет
петь
Y
sobre
el
yunque
martillar.
И
забивать
молотком
по
наковальне.
Tajamares
de
Bocas
de
Ceniza
Волнорезы
«Бокас
де
Сениса»
Cuchillada
del
río
sobre
el
mar
Удар
ножа
реки
о
море
Al
Caribe
central
colombianiza
Центральные
карибы
колумбианизируют
Tu
robusta
aptitud
de
navegar.
Твою
крепкую
способность
плавать.
La
llanura
dormida
junto
al
mar,
Равнина
спит
рядом
с
морем,
Con
esquilas
y
silbos
de
pastor,
Со
звоном
колокольчиков
и
свистом
пастуха,
Ve
en
su
entraña
de
virgen
despertar
Видит,
как
в
ее
недрах
девы
пробуждается
Una
lengua,
una
sangre
y
una
flor.
Язык,
кровь
и
цветок.
Barrancas
de
San
Nicolás
Овраги
Сан-Николаса
Con
el
Magdalena
detrás.
С
позади
лежащей
Магдаленой.
Sin
caballos
de
guerra
y
sin
hazaña,
Без
боевых
коней
и
подвигов,
Sin
el
indio
tambor
interrumpir,
Без
барабанящего
вождя
индейцев,
Bajo
el
Cuarto
Felipe,
Rey
de
España,
Под
Филиппом
Четвертым,
королем
Испании,
Pedro
Vásquez
ordena
tu
vivir.
Педро
Васкес
распоряжается
твоей
жизнью.
Prometida
del
mar
casto
y
viril,
Суженая
целомудренного
и
мужественного
моря,
Profesora
de
esfuerzo
y
dignidad,
Учителя
усилий
и
достоинства,
Hacen
Patria
tu
gesto
y
tu
perfil
Твой
жест
и
твой
профиль
творят
Родину
Y
tu
alegre
y
fragante
mocedad.
И
твоя
радостная
и
ароматная
молодость.
Frente
de
América
del
Sur,
Лицо
Южной
Америки,
Pensamiento
de
buen
augur.
Мысль
доброго
предзнаменования.
Luchando
por
Colombia
libre
y
grande
Борясь
за
свободную
и
великую
Колумбию,
Diste
gajos
de
sangre
y
de
valor.
Ты
отдала
частицы
крови
и
мужества.
Tu
bandera
de
luz
sube
y
expande
Твое
знамя
света
поднимается
и
простирается
El
sentir
del
triunfal
Libertador.
Чувство
торжествующего
Освободителя.
En
el
ímpetu
verde
y
tropical
В
тропическом
зеленом
порыве
De
tus
patios
de
mango
y
de
jazmín
Твоих
дворов
с
манго
и
жасмином
Es
pasión
el
susurro
nocturnal
Страсть
— это
ночной
шепот
Del
follaje,
del
tiple
y
del
flautín.
Листвы,
типле
и
флейты
Barranquilla,
trenza
de
ardor,
Барранкилья,
коса
палящего
солнца,
Danza
la
vida,
alrededor.
Жизнь
танцует
вокруг.
Tus
mujeres
perfilan
la
alborada
Твои
женщины
отображают
зарю
De
la
rosa,
el
donaire
y
el
honor,
Розы,
обаяние
и
честь,
Por
su
gracia
madura
y
recatada
Из-за
их
зрелой
и
сдержанной
грации
Apresura
sus
pulsos
el
amor.
Любовь
ускоряет
свой
пульс.
Tierra
madre,
lujosa
de
matriz,
Мать-природа,
роскошная
матка,
Que
a
tus
hombres
enseñas
tu
tesón,
Которая
учит
своих
мужчин
твоей
настойчивости,
La
honradez
de
la
yuca
y
del
maíz
Честности
маниоки
и
кукурузы
Y
a
llevar
en
la
mano
el
corazón.
И
носить
сердце
в
руке.
Barranquilla
clara
y
leal,
Барранкилья
ясная
и
преданная,
Con
su
ancha
orilla
de
cristal.
С
ее
широким
хрустальным
берегом.
Generosa
renuevas
cada
día
Щедро
ты
обновляешь
каждый
день
Cauce
vivo
de
azul
sinceridad:
Живой
канал
искренней
голубизны:
Frente
al
mar
tiene
puesta
tu
hidalguía
Перед
морем
лежит
твое
благородство
Casa
abierta
y
amistad.
Открытый
дом
и
дружба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amira De La Rosa, Simon Urbina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.