Paroles et traduction en allemand Tassinari - La Malagueña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Malagueña
Das Fest der Gläubigen
Quem
tá
dentro
não
sai
mais,
quem
tá
fora
quer
entrar
Wer
drinnen
ist,
geht
nicht
mehr
raus,
wer
draußen
ist,
will
rein
Festa
de
crente
não
tem
hora
pra
acabar
Das
Fest
der
Gläubigen
hat
keine
feste
Endzeit
Glória
a
Deus
e
aleluia,
muito
fogo
e
unção
Ehre
sei
Gott
und
Halleluja,
viel
Feuer
und
Salbung
Festa
de
crente
é
que
é
bom
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
einfach
gut
Festa
de
crente
é
que
é
bom
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
einfach
gut
Festa
de
crente
é
que
é
bom
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
einfach
gut
Festa
de
crente
é
que
é
bom
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
einfach
gut
Festa
de
crente,
festa
de
crente
é
que
é
bom
Das
Fest
der
Gläubigen,
das
Fest
der
Gläubigen
ist
einfach
gut
Quem
tá
feliz
na
feste
de
crente
tira
o
pé
do
chão!
Wer
glücklich
ist
auf
dem
Fest
der
Gläubigen,
hebt
die
Füße
vom
Boden!
Quem
tá
dentro
não
sai
mais
e
quem
tá
fora
quer
entrar
Wer
drinnen
ist,
geht
nicht
mehr
raus,
und
wer
draußen
ist,
will
rein
Festa
de
crente
não
tem
hora
pra
acabar
Das
Fest
der
Gläubigen
hat
keine
feste
Endzeit
Glória
a
Deus
e
aleluia,
muito
fogo
e
unção
Ehre
sei
Gott
und
Halleluja,
viel
Feuer
und
Salbung
Festa
de
crente
é
que
é
bom
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
einfach
gut
Mas
quem
tá
dentro
não
sai
mais
e
quem
tá
fora
quer
entrar
Aber
wer
drinnen
ist,
geht
nicht
mehr
raus,
und
wer
draußen
ist,
will
rein
Festa
de
crente
não
tem
hora
pra
acabar
Das
Fest
der
Gläubigen
hat
keine
feste
Endzeit
Glória
a
Deus
e
aleluia,
muito
fogo
e
unção
Ehre
sei
Gott
und
Halleluja,
viel
Feuer
und
Salbung
Festa
de
crente
é
que
é
bom
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
einfach
gut
Ah,
quem
tá
feliz
na
festa
de
crente
Ah,
wer
glücklich
ist
auf
dem
Fest
der
Gläubigen
Tira
o
pé
do
chão,
Fortaleza!
Hebt
die
Füße
vom
Boden,
Fortaleza!
Vai,
vai,
vai!
Los,
los,
los!
Isso
é
que
é
festa
de
crente,
meu
irmão!
Das
ist
ein
wahres
Fest
der
Gläubigen,
mein
Bruder!
Festa
de
crente
é
que
é
festa
com
alegria
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
ein
Fest
voller
Freude
A
gente
canta
todo
dia
e
não
tem
hora
pra
parar
Wir
singen
jeden
Tag
und
es
gibt
keine
feste
Endzeit
Festa
de
crente
é
que
é
festa
de
verdade
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
ein
wahres
Fest
Lá
não
existe
maldade,
nada
pra
se
embriagar
Dort
gibt
es
keine
Bosheit,
nichts
zum
Betrinken
Festa
de
crente
a
gente
pula,
a
gente
ora
Auf
dem
Fest
der
Gläubigen
springen
wir,
wir
beten
Crente
recebe
resposta
e
Deus
envia
o
maná
Der
Gläubige
erhält
Antwort
und
Gott
sendet
das
Manna
Festa
de
crente
não
precisa
ter
polícia
Für
das
Fest
der
Gläubigen
braucht
man
keine
Polizei
Pois
lá
não
existe
briga,
é
só
benção
pra
contar
Denn
dort
gibt
es
keinen
Streit,
nur
Segen
zu
zählen
Festa
de
crente
o
pastor
fica
ligado
Auf
dem
Fest
der
Gläubigen
ist
der
Pastor
aufmerksam
Deus
envia
o
recado
e
ele
começa
a
falar
Gott
sendet
die
Botschaft
und
er
beginnt
zu
sprechen
Festa
de
crente
o
aleijado
sai
andando
Auf
dem
Fest
der
Gläubigen
beginnt
der
Gelähmte
zu
gehen
O
cego
sai
enxergando
(sacode
a
estrutura,
bora!)
Der
Blinde
beginnt
zu
sehen
(schüttelt
die
Struktur,
los
geht's!)
Quem
tá
dentro
não
sai
mais
e
quem
tá
fora
quer
entrar
Wer
drinnen
ist,
geht
nicht
mehr
raus,
und
wer
draußen
ist,
will
rein
Festa
de
crente
não
tem
hora
pra
acabar
Das
Fest
der
Gläubigen
hat
keine
feste
Endzeit
Glória
a
Deus
e
aleluia,
muito
fogo
e
unção
Ehre
sei
Gott
und
Halleluja,
viel
Feuer
und
Salbung
Festa
de
crente
é
que
é
bom
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
einfach
gut
Mas
quem
tá
dentro
não
sai
mais
e
quem
tá
fora
quer
entrar
Aber
wer
drinnen
ist,
geht
nicht
mehr
raus,
und
wer
draußen
ist,
will
rein
Festa
de
crente
não
tem
hora...
Das
Fest
der
Gläubigen
hat
keine...
Tira
os
pés
do
chão
pra
adorar,
vai,
vai
Hebt
die
Füße
vom
Boden,
um
anzubeten,
los,
los
Vai,
vai,
vai,
vai
Los,
los,
los,
los
Tá
na
logos,
tá
na
bênção
Du
bist
im
Logos,
du
bist
im
Segen
Festa
de
crente
é
que
é
festa
com
alegria
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
ein
Fest
voller
Freude
A
gente
canta
todo
dia
e
não
tem
hora
pra
parar
Wir
singen
jeden
Tag
und
es
gibt
keine
feste
Endzeit
Festa
de
crente
é
que
é
festa
de
verdade
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
ein
wahres
Fest
Lá
não
existe
maldade,
nada
pra
se
embriagar
Dort
gibt
es
keine
Bosheit,
nichts
zum
Betrinken
Festa
de
crente
a
gente
pula,
a
gente
ora
Auf
dem
Fest
der
Gläubigen
springen
wir,
wir
beten
Crente
recebe
resposta
e
Deus
envia
o
maná
Der
Gläubige
erhält
Antwort
und
Gott
sendet
das
Manna
Festa
de
crente
nem
precisa
ter
polícia
Für
das
Fest
der
Gläubigen
braucht
man
keine
Polizei
Pois
lá
não
existe
briga,
é
só
benção
Denn
dort
gibt
es
keinen
Streit,
nur
Segen
Festa
de
crente
o
baterista
fica
ligado
Auf
dem
Fest
der
Gläubigen
ist
der
Schlagzeuger
aufmerksam
Deus
envia
o
recado,
ele
começa
a
falar
Gott
sendet
die
Botschaft,
er
beginnt
zu
sprechen
Festa
de
crente
o
aleijado
sai
andando
Auf
dem
Fest
der
Gläubigen
beginnt
der
Gelähmte
zu
gehen
O
cego...
é
só
poder!
Der
Blinde...
es
ist
reine
Kraft!
Quem
tá
dentro
não
sai
mais
e
quem
tá
fora
quer
entrar
Wer
drinnen
ist,
geht
nicht
mehr
raus,
und
wer
draußen
ist,
will
rein
Festa
de
crente
não
tem
hora
pra
acabar
Das
Fest
der
Gläubigen
hat
keine
feste
Endzeit
Glória
a
Deus
e
aleluia,
muito
fogo
e
unção
Ehre
sei
Gott
und
Halleluja,
viel
Feuer
und
Salbung
Festa
de
quê,
quê?
Fest
von
wem,
wem?
Mas
quem
tá
dentro
não
sai
mais
e
quem
tá
fora
quer
entrar
Aber
wer
drinnen
ist,
geht
nicht
mehr
raus,
und
wer
draußen
ist,
will
rein
Festa
de
crente
não
tem
hora
pra
acabar
Das
Fest
der
Gläubigen
hat
keine
feste
Endzeit
Sanfoneiro,
pelo
amor
de
Deus
Akkordeonspieler,
um
Gottes
Willen
Vai
sanfona!
Los,
Akkordeon!
Levante
as
mãos,
nas
palmas
Hebt
die
Hände,
in
die
Hände
Na
palma,
na
palma,
na
palma,
na
palma
In
die
Hände,
in
die
Hände,
in
die
Hände,
in
die
Hände
Você
vai
cantar,
só
vocês,
vai
Du
wirst
singen,
nur
ihr,
los
Festa
de
crente
é
que
é
festa
com
alegria
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
ein
Fest
voller
Freude
A
gente
canta
todo
dia
e
não
tem
hora
pra
parar
Wir
singen
jeden
Tag
und
es
gibt
keine
feste
Endzeit
Festa
de
crente
é
que
é
festa
de
verdade
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
ein
wahres
Fest
Lá
não
existe
maldade,
nada
pra
se
embriagar
Dort
gibt
es
keine
Bosheit,
nichts
zum
Betrinken
Festa
de
crente
a
gente
pula,
a
gente
ora
Auf
dem
Fest
der
Gläubigen
springen
wir,
wir
beten
Crente
recebe
resposta
e
Deus
envia
o
maná
Der
Gläubige
erhält
Antwort
und
Gott
sendet
das
Manna
Festa
de
crente
não
precisa
ter
polícia
Für
das
Fest
der
Gläubigen
braucht
man
keine
Polizei
Pois
lá
não
existe
briga,
é
só
benção
pra
contar
Denn
dort
gibt
es
keinen
Streit,
nur
Segen
zu
zählen
Festa
de
crente
o
guitarrista
fica
ligado
Auf
dem
Fest
der
Gläubigen
ist
der
Gitarrist
aufmerksam
Deus
envia
o
recado
e
ele
começa
a
falar
Gott
sendet
die
Botschaft
und
er
beginnt
zu
sprechen
Festa
de
crente
o
aleijado
sai
andando
Auf
dem
Fest
der
Gläubigen
beginnt
der
Gelähmte
zu
gehen
O
cego
sai
enxergando,
é
só
poder!
Der
Blinde
beginnt
zu
sehen,
es
ist
reine
Kraft!
Quem
tá
dentro
não
sai
mais
e
quem
tá
fora
quer
entrar
Wer
drinnen
ist,
geht
nicht
mehr
raus,
und
wer
draußen
ist,
will
rein
Festa
de
crente
não
tem
hora
pra
acabar
Das
Fest
der
Gläubigen
hat
keine
feste
Endzeit
É
glória
a
Deus
e
aleluia,
muito
fogo
e
unção
Ehre
sei
Gott
und
Halleluja,
viel
Feuer
und
Salbung
Levanta
a
mão,
canta,
vai!
Heb
die
Hand,
sing,
los!
Mas
quem
tá
dentro
não
sai
mais
e
quem
tá
fora
quer
entrar
Aber
wer
drinnen
ist,
geht
nicht
mehr
raus,
und
wer
draußen
ist,
will
rein
Festa
de
crente
não
tem
hora
pra
acabar
Das
Fest
der
Gläubigen
hat
keine
feste
Endzeit
É
glória
a
Deus
e
aleluia,
muito
fogo
e
unção
Ehre
sei
Gott
und
Halleluja,
viel
Feuer
und
Salbung
Festa
de
crente
é
que
é
bom
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
einfach
gut
Mas
quem
tá
dentro
não
sai
mais
e
quem
tá
fora
quer
entrar
Aber
wer
drinnen
ist,
geht
nicht
mehr
raus,
und
wer
draußen
ist,
will
rein
Festa
de
crente
não
tem
hora
pra
acabar
Das
Fest
der
Gläubigen
hat
keine
feste
Endzeit
É
glória
a
Deus
e
aleluia,
canta
mais
forte
pra
encerrar!
Ehre
sei
Gott
und
Halleluja,
singt
lauter
zum
Abschluss!
Levanta
a
mão,
vai,
vai!
Heb
die
Hand,
los,
los!
Mas
quem
tá
dentro
não
sai
mais
e
quem
tá
fora
quer
entrar
Aber
wer
drinnen
ist,
geht
nicht
mehr
raus,
und
wer
draußen
ist,
will
rein
Festa
de
crente
não
tem
hora
pra
acabar
Das
Fest
der
Gläubigen
hat
keine
feste
Endzeit
É
glória
a
Deus
e
aleluia,
muito
fogo
e
unção
Ehre
sei
Gott
und
Halleluja,
viel
Feuer
und
Salbung
Festa
de
crente
é
que
é
bom
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
einfach
gut
Festa
de
crente
é
que
é
bom
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
einfach
gut
Quem
tá
feliz
na
festa
de
crente,
faz
barulho!
Wer
glücklich
ist
auf
dem
Fest
der
Gläubigen,
macht
Lärm!
Quem
tá
dentro
não
sai
mais
e
quem
tá
fora
quer
entrar
Wer
drinnen
ist,
geht
nicht
mehr
raus,
und
wer
draußen
ist,
will
rein
Festa
de
crente
não
tem
hora
pra
acabar
Das
Fest
der
Gläubigen
hat
keine
feste
Endzeit
É
glória
a
Deus
e
aleluia,
muito
fogo
e
unção
Ehre
sei
Gott
und
Halleluja,
viel
Feuer
und
Salbung
Festa
de
crente
é
que
é
bom
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
einfach
gut
E
quem
tá
dentro
não
sai
mais
e
quem
tá
fora
quer
entrar
Und
wer
drinnen
ist,
geht
nicht
mehr
raus,
und
wer
draußen
ist,
will
rein
Festa
de
crente
não
tem
hora
pra
acabar
Das
Fest
der
Gläubigen
hat
keine
feste
Endzeit
É
glória
a
Deus
e
aleluia,
muito
fogo
e
unção
Ehre
sei
Gott
und
Halleluja,
viel
Feuer
und
Salbung
Festa
de
crente
é
que
é
bom
Das
Fest
der
Gläubigen
ist
einfach
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Galindo Galarza, Elpidio Ramirez Burgos, Olimpia Obarska-forkasiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.