Banda Tierra Sagrada - Estas Pensando Con las Pies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Tierra Sagrada - Estas Pensando Con las Pies




Estas Pensando Con las Pies
You're Thinking with Your Feet
La verdad
Honestly,
Ya no quiero nada contigo
I don't want anything to do with you
Pero solo por educación
But out of common courtesy,
Pásale, siéntate
Come in, sit down
De que quieres hablar, si entre y yo todo acabo
What do you want to talk about, when between you and me it's all over
No hay nada que aclarar
There's nothing left to clarify
Si fueras otra te aseguro que a ya no me buscaras
If you were someone else, I assure you you wouldn't be looking me up
Pero a ti te vale no te da vergüenza aparecerte así
But you don't care, you're not ashamed to show up like this,
Así como si nada
As if nothing happened.
Estás pensando con los pies, y no con la cabeza
You're thinking with your feet, not with your head,
Deberás que a tu mente le hace falta inteligencia
Your mind must be lacking intelligence
Como puedes pensar, que yo voy a regresar
How can you think that I'm going to go back
Si lo que menos quiero es volverte a mirar
If what I want least is to see you again?
Si te dejé pasar, lo hice por educación
If I let you in, it was out of common courtesy
Más no mal interpretes no fue otra mi intención
Don't misunderstand, that wasn't my intention
Lo hecho hecho está
What's done is done
No hay nada que aclarar
There's nothing left to clarify
Ahora puedes irte ya no quiero verte más
Now you can go, I don't want to see you anymore
De mi parte yo te puedo perdonar
For my part I can forgive you
Pero eso de volver jamás
But as for getting back together, never.
Y estás pensando con los pies, y no con la cabeza
You're thinking with your feet, not with your head,
Deberás que a tu mente le hace falta inteligencia
Your mind must be lacking intelligence
Como puedes pensar, que yo voy a regresar
How can you think that I'm going to go back
Si lo que menos quiero es volverte a mirar
If what I want least is to see you again?
Si te dejé pasar, lo hice por educación
If I let you in, it was out of common courtesy
Más no mal interpretes no fue otra mi intención
Don't misunderstand, that wasn't my intention
Lo hecho hecho está
What's done is done
No hay nada que aclarar
There's nothing left to clarify
Ahora puedes irte ya no quiero verte más
Now you can go, I don't want to see you anymore
De mi parte yo te puedo perdonar
For my part I can forgive you
Pero eso de volver jamás
But as for getting back together, never.





Writer(s): Mario De Jesus Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.