Banda Uó - Arregaçada (Nelson D Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Uó - Arregaçada (Nelson D Remix)




Arregaçada (Nelson D Remix)
Arregaçada (Nelson D Remix)
Eu sei que você olha pra mim
I know you're looking at me
Quando me dançando feito uma macaca
When you see me dancing like a monkey
Toda arregaçada, toda arregaçada
Rolled up to the max, rolled up to the max
Arregaçada
Rolled up
Toda arregaçada
Rolled up to the max
Arregaçada
Rolled up
Toda arregaçada
Rolled up to the max
Eu sei que é estranho quando você olha assim pra mim, eu sei
I know it's weird when you look at me like that, I know
A mão ta em cima, o ta na cabeça
My hand is up high, my foot is on my head
Você acha que eu de bobeira? Não não, você sabe que não
Do you think I'm just messing around? I'm not, you know I'm not
Então por que ta nessa?
So why are you in this?
chamando atenção, chamando atenção
I'm getting attention, I'm getting attention
Todo mundo fica olhando quando gira o bumbum
Everyone is watching when I spin my butt
Arregaçada
Rolled up
Toda arregaçada
Rolled up to the max
Arregaçada
Rolled up
Toda arregaçada
Rolled up to the max
Eu sei que você dando em cima de mim, assim eu sei
I know you're coming on to me, I know that
A mão na sua cara, a boca na bochecha
Your hand is on your face, your mouth is on your cheek
Você acha que de bobeira? Não não, você sabe que não
Do you think I'm just messing around? I'm not, you know I'm not
Então por que com pressa?
So why are you in a hurry?
arrastando no chão, arrastando no chão
I'm dragging on the floor, I'm dragging on the floor
Todo mundo fica olhando quando mexe o seu bumbum
Everyone is watching when you move your butt
Arregaçada
Rolled up
Toda arregaçada
Rolled up to the max
Arregaçada
Rolled up
Toda arregaçada
Rolled up to the max
Break down
Break down
A gente chega no bar, sabe
We get to the bar, you know
São 5:47 da manhã, bateu aquela fome
It's 5:47am, I'm starving
O boy chega, fala com você, você fala com ele
The guy comes over, talks to you, you talk to him
você diz assim: Qual que é?
Then you say: What's the deal?
Daí ele fala assim: Ai, não sei
Then he says: Oh, I don't know
Daí eu falo: Então show
Then I say: Then show me
Daí a gente arrasta no chão
Then we drag on the floor
Bibilu arrasta fara sara na biqueta da Lulu
Bibilu dragging sara at Lulu's drinking fountain
Eu tão louca, eu maluca
I'm so crazy, I'm crazy
Mamada, eu assim
Blowjob, I'm like this
Arregaçada (no colchão de ar)
Rolled up (on the air mattress)
Arregaçada (de meia soquete)
Rolled up (in socks)
Arregaçada (senta logo na calçada)
Rolled up (sit down on the sidewalk)
Arregaçada (atrás da cortina da sala)
Rolled up (behind the living room curtain)
Toda arregaçada
Rolled up to the max
Arregaçada (ah, eu mesmo)
Rolled up (oh, I really am)
Toda arregaçada (eu nem ligo)
Rolled up to the max (I don't even care)
Arregaçada (ai, me deixa)
Rolled up (oh, leave me alone)
Toda arregaçada (tô dançando aqui só)
Rolled up to the max (I'm just dancing here)
Arregaçada (eu gosto de dançar)
Rolled up (I like to dance)
Toda arregaçada (botaram alguma coisa na minha bebida)
Rolled up to the max (they put something in my drink)
Arregaçada
Rolled up
Eu arregaçada mesmo, ninguém paga minhas conta
I'm really rolled up, nobody pays my bills






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.