Paroles et traduction Banda Uó - Arregaçada (Nelson D Remix)
Arregaçada (Nelson D Remix)
Arregaçada (Nelson D Remix)
Eu
sei
que
você
olha
pra
mim
I
know
you're
looking
at
me
Quando
me
vê
dançando
feito
uma
macaca
When
you
see
me
dancing
like
a
monkey
Toda
arregaçada,
toda
arregaçada
Rolled
up
to
the
max,
rolled
up
to
the
max
Toda
arregaçada
Rolled
up
to
the
max
Toda
arregaçada
Rolled
up
to
the
max
Eu
sei
que
é
estranho
quando
você
olha
assim
pra
mim,
eu
sei
I
know
it's
weird
when
you
look
at
me
like
that,
I
know
A
mão
ta
lá
em
cima,
o
pé
ta
na
cabeça
My
hand
is
up
high,
my
foot
is
on
my
head
Você
acha
que
eu
tô
de
bobeira?
Não
tô
não,
você
sabe
que
não
Do
you
think
I'm
just
messing
around?
I'm
not,
you
know
I'm
not
Então
por
que
cê
ta
nessa?
So
why
are
you
in
this?
Tô
chamando
atenção,
tô
chamando
atenção
I'm
getting
attention,
I'm
getting
attention
Todo
mundo
fica
olhando
quando
gira
o
bumbum
Everyone
is
watching
when
I
spin
my
butt
Toda
arregaçada
Rolled
up
to
the
max
Toda
arregaçada
Rolled
up
to
the
max
Eu
sei
que
você
tá
dando
em
cima
de
mim,
assim
eu
sei
I
know
you're
coming
on
to
me,
I
know
that
A
mão
tá
na
sua
cara,
a
boca
na
bochecha
Your
hand
is
on
your
face,
your
mouth
is
on
your
cheek
Você
acha
que
tô
de
bobeira?
Não
tô
não,
você
sabe
que
não
Do
you
think
I'm
just
messing
around?
I'm
not,
you
know
I'm
not
Então
por
que
tá
com
pressa?
So
why
are
you
in
a
hurry?
Tô
arrastando
no
chão,
tô
arrastando
no
chão
I'm
dragging
on
the
floor,
I'm
dragging
on
the
floor
Todo
mundo
fica
olhando
quando
mexe
o
seu
bumbum
Everyone
is
watching
when
you
move
your
butt
Toda
arregaçada
Rolled
up
to
the
max
Toda
arregaçada
Rolled
up
to
the
max
A
gente
chega
no
bar,
sabe
We
get
to
the
bar,
you
know
São
5:47
da
manhã,
bateu
aquela
fome
It's
5:47am,
I'm
starving
O
boy
chega,
fala
com
você,
você
fala
com
ele
The
guy
comes
over,
talks
to
you,
you
talk
to
him
Aí
você
diz
assim:
Qual
que
é?
Then
you
say:
What's
the
deal?
Daí
ele
fala
assim:
Ai,
não
sei
Then
he
says:
Oh,
I
don't
know
Daí
eu
falo:
Então
show
Then
I
say:
Then
show
me
Daí
a
gente
arrasta
no
chão
Then
we
drag
on
the
floor
Bibilu
arrasta
fara
sara
na
biqueta
da
Lulu
Bibilu
dragging
sara
at
Lulu's
drinking
fountain
Eu
tô
tão
louca,
eu
tô
maluca
I'm
so
crazy,
I'm
crazy
Mamada,
eu
tô
assim
Blowjob,
I'm
like
this
Arregaçada
(no
colchão
de
ar)
Rolled
up
(on
the
air
mattress)
Arregaçada
(de
meia
soquete)
Rolled
up
(in
socks)
Arregaçada
(senta
logo
na
calçada)
Rolled
up
(sit
down
on
the
sidewalk)
Arregaçada
(atrás
da
cortina
da
sala)
Rolled
up
(behind
the
living
room
curtain)
Toda
arregaçada
Rolled
up
to
the
max
Arregaçada
(ah,
eu
tô
mesmo)
Rolled
up
(oh,
I
really
am)
Toda
arregaçada
(eu
nem
ligo)
Rolled
up
to
the
max
(I
don't
even
care)
Arregaçada
(ai,
me
deixa)
Rolled
up
(oh,
leave
me
alone)
Toda
arregaçada
(tô
só
dançando
aqui
só)
Rolled
up
to
the
max
(I'm
just
dancing
here)
Arregaçada
(eu
gosto
de
dançar)
Rolled
up
(I
like
to
dance)
Toda
arregaçada
(botaram
alguma
coisa
na
minha
bebida)
Rolled
up
to
the
max
(they
put
something
in
my
drink)
Eu
tô
arregaçada
mesmo,
ninguém
paga
minhas
conta
I'm
really
rolled
up,
nobody
pays
my
bills
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.