Paroles et traduction Banda Uó - Arregaçada (Nelson D Remix)
Arregaçada (Nelson D Remix)
Засучив рукава (Nelson D Remix)
Eu
sei
que
você
olha
pra
mim
Я
знаю,
ты
смотришь
на
меня,
Quando
me
vê
dançando
feito
uma
macaca
Когда
видишь,
как
я
танцую,
словно
обезьянка,
Toda
arregaçada,
toda
arregaçada
Засучив
рукава,
засучив
рукава.
Arregaçada
Засучив
рукава,
Toda
arregaçada
Засучив
рукава,
Arregaçada
Засучив
рукава,
Toda
arregaçada
Засучив
рукава.
Eu
sei
que
é
estranho
quando
você
olha
assim
pra
mim,
eu
sei
Я
знаю,
это
странно,
когда
ты
так
на
меня
смотришь,
я
знаю.
A
mão
ta
lá
em
cima,
o
pé
ta
na
cabeça
Рука
там
наверху,
нога
у
головы.
Você
acha
que
eu
tô
de
bobeira?
Não
tô
não,
você
sabe
que
não
Ты
думаешь,
я
дурачусь?
Нет,
ты
же
знаешь,
что
нет.
Então
por
que
cê
ta
nessa?
Так
чего
ты
ждёшь?
Tô
chamando
atenção,
tô
chamando
atenção
Я
привлекаю
внимание,
я
привлекаю
внимание.
Todo
mundo
fica
olhando
quando
gira
o
bumbum
Все
смотрят,
когда
вертится
попа.
Arregaçada
Засучив
рукава,
Toda
arregaçada
Засучив
рукава,
Arregaçada
Засучив
рукава,
Toda
arregaçada
Засучив
рукава.
Eu
sei
que
você
tá
dando
em
cima
de
mim,
assim
eu
sei
Я
знаю,
ты
подкатываешь
ко
мне,
я
знаю.
A
mão
tá
na
sua
cara,
a
boca
na
bochecha
Рука
у
твоего
лица,
губы
у
щеки.
Você
acha
que
tô
de
bobeira?
Não
tô
não,
você
sabe
que
não
Ты
думаешь,
я
дурачусь?
Нет,
ты
же
знаешь,
что
нет.
Então
por
que
tá
com
pressa?
Так
чего
ты
торопишься?
Tô
arrastando
no
chão,
tô
arrastando
no
chão
Я
зажигаю
на
танцполе,
я
зажигаю
на
танцполе.
Todo
mundo
fica
olhando
quando
mexe
o
seu
bumbum
Все
смотрят,
когда
двигается
твоя
попа.
Arregaçada
Засучив
рукава,
Toda
arregaçada
Засучив
рукава,
Arregaçada
Засучив
рукава,
Toda
arregaçada
Засучив
рукава.
A
gente
chega
no
bar,
sabe
Мы
приходим
в
бар,
понимаешь?
São
5:47
da
manhã,
bateu
aquela
fome
5:47
утра,
пробило
на
жор.
O
boy
chega,
fala
com
você,
você
fala
com
ele
Парень
подходит,
говорит
с
тобой,
ты
говоришь
с
ним.
Aí
você
diz
assim:
Qual
que
é?
А
потом
ты
говоришь:
"В
чём
дело?"
Daí
ele
fala
assim:
Ai,
não
sei
А
он
говорит:
"Ой,
не
знаю".
Daí
eu
falo:
Então
show
Тогда
я
говорю:
"Тогда
отлично".
Daí
a
gente
arrasta
no
chão
И
мы
отрываемся
на
танцполе.
Bibilu
arrasta
fara
sara
na
biqueta
da
Lulu
Бибилу
отрывается
фара
сара
на
бикете
у
Лулу.
Eu
tô
tão
louca,
eu
tô
maluca
Я
такая
сумасшедшая,
я
чокнутая.
Mamada,
eu
tô
assim
Пьяная,
я
вот
такая.
Arregaçada
(no
colchão
de
ar)
Засучив
рукава
(на
надувном
матрасе),
Arregaçada
(de
meia
soquete)
Засучив
рукава
(в
носочках),
Arregaçada
(senta
logo
na
calçada)
Засучив
рукава
(садись
прямо
на
тротуар),
Arregaçada
(atrás
da
cortina
da
sala)
Засучив
рукава
(за
занавеской
в
гостиной).
Toda
arregaçada
Засучив
рукава,
Arregaçada
(ah,
eu
tô
mesmo)
Засучив
рукава
(ах,
я
такая),
Toda
arregaçada
(eu
nem
ligo)
Засучив
рукава
(мне
всё
равно),
Arregaçada
(ai,
me
deixa)
Засучив
рукава
(ай,
оставь
меня),
Toda
arregaçada
(tô
só
dançando
aqui
só)
Засучив
рукава
(я
просто
танцую
тут),
Arregaçada
(eu
gosto
de
dançar)
Засучив
рукава
(я
люблю
танцевать),
Toda
arregaçada
(botaram
alguma
coisa
na
minha
bebida)
Засучив
рукава
(они
что-то
подсыпали
мне
в
напиток),
Arregaçada
Засучив
рукава.
Eu
tô
arregaçada
mesmo,
ninguém
paga
minhas
conta
Я
реально
засучила
рукава,
никто
не
платит
мои
счета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.