Banda Uó - Boneca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Uó - Boneca




Boneca
Кукла
Eu sou escrava do seu amor
Я рабыня твоей любви
O que me resta é aceitar
Мне остается лишь смириться
Mas sempre que olha assim pra mim
Но каждый раз, когда ты смотришь на меня так
Você me enche até eu dizer sim
Ты наполняешь меня, пока я не скажу "да"
Me sufoca, me aperta tanto até perder meu ar
Ты душить меня, сжимаешь так сильно, что я задыхаюсь
Dizer de uma forma errada
Сказать неправильно
Brinquei com tudo além do seu coração
Я играла со всем, кроме твоего сердца
E agora eu sei, meu bem (meu bem)
И теперь я знаю, милый (милый)
Que essa boneca me fez um grande refém
Что эта кукла сделала меня своей заложницей
Desistir desse amor, assim (assim)
Отказаться от этой любви, вот так (вот так)
Pode ser pra sempre
Может быть навсегда
Aquilo que tem fim
То, что имеет конец
Eu sou escrava do seu amor
Я рабыня твоей любви
O que me resta é aceitar
Мне остается лишь смириться
Sabe sempre que é fácil me ter
Ты всегда знаешь, как легко меня заполучить
Fico tão vazia sem você
Я чувствую себя такой пустой без тебя
Seu segredo fica comigo
Твой секрет останется только со мной
E pra sempre será
И это навсегда
Dizer de uma forma errada
Сказать неправильно
Brinquei com tudo além do seu coração
Я играла со всем, кроме твоего сердца
E agora eu sei, meu bem (meu bem)
И теперь я знаю, милый (милый)
Que essa boneca me fez um grande refém
Что эта кукла сделала меня своей заложницей
Desistir desse amor, assim (assim)
Отказаться от этой любви, вот так (вот так)
Pode ser pra sempre
Может быть навсегда
Aquilo que tem fim
То, что имеет конец
Sua língua é a estrela que faltava
Твой язык - звезда, которой не хватало
No céu da minha boca
На небе моего рта
Nada é mais inflável
Нет ничего более ненадежного
Que a paixão barata
Чем дешевая страсть
Sem razão, sem razão
Без причины, без причины
Que essa boneca me fez um grande refém
Что эта кукла сделала меня своей заложницей
Desistir desse amor, assim (assim)
Отказаться от этой любви, вот так (вот так)
Pode ser pra sempre
Может быть навсегда
Aquilo que tem fim
То, что имеет конец
E agora eu sei, meu bem (meu bem)
И теперь я знаю, милый (милый)
Que essa boneca se fez um grande refém
Что эта кукла сделала меня своей заложницей
Desistir desse amor, assim (assim)
Отказаться от этой любви, вот так (вот так)
Pode ser pra sempre
Может быть навсегда
Aquilo que tem fim
То, что имеет конец





Writer(s): Davi Sabbag Lima, Mateus Alencar Carrilho De Castro, Michel Goncalves De Oliveira, Victor Fernandes Duarte Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.