Banda Uó - Cowboy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Uó - Cowboy




Cowboy
Cowboy
Eu disse que essa estória tinha um final triste
I said that this story had a sad ending
Que na sessão da tarde eu nem era o príncipe
That in the afternoon session I wasn't even the prince
Eu fui o jegue que você galopou
I was just the donkey you galloped
Não venha fazer a mocinha estilo faroeste
Don't come playing the girl in the style of the Wild West
Você está mais pra vilã barata do agreste
You're more like the cheap villain of the countryside
Não sei como posso ser usado assim
I don't know how I can be used like this
Sou cowgirl infeliz, sou traira de mim
I'm an unhappy cowgirl, I'm a traitor to myself
Não mereço mais o seu amor
I don't deserve your love anymore
Lacei outro peão, tinha tudo na mão
I tied up another pawn, I had everything in my hand
Mas eu não posso deixa-lo ir
But I can't let him go
Cavalga em mim eu acho que eu mereço ser tratado assim
Ride on me, I guess I deserve to be treated like this
Um fio de cabelo no meu paletó
A hair on my jacket
Sem você eu sou um louco apaixonado que te quer assim
Without you, I'm just a crazy man in love who wants you like this
Todo corno merece o chifre que tem
Every cuckold deserves the horns he has
Sem você não sou ninguém
Without you, I'm nobody
Se lembra de quando eu peguei fiado na venda
Do you remember when I took a loan at the store?
Foi tudo para te agradar entenda
It was all to please you, understand
Tudo que eu fiz somente foi por amor
Everything I did was only for love
Agora que a pinga amarga desce enquanto você chora
Now that the bitter drink goes down as you cry
O peso de te amar aqui devora
The weight of loving you devours me here
A raiva esta cravada mas eu amo você
The anger is embedded, but I love you
Sou cowgirl infeliz, sou traira de mim
I'm an unhappy cowgirl, I'm a traitor to myself
Não mereço mais o seu amor
I don't deserve your love anymore
Lacei outro peão, tinha tudo na mão
I tied up another pawn, I had everything in my hand
Mas eu não posso deixa-lo ir
But I can't let him go
Cavalga em mim eu acho que eu mereço ser tratado assim
Ride on me, I guess I deserve to be treated like this
Um fio de cabelo no meu paletó
A hair on my jacket
Sem você eu sou um louco apaixonado que te quer assim
Without you, I'm just a crazy man in love who wants you like this
Todo corno merece o chifre que tem
Every cuckold deserves the horns he has
Sem você não sou ninguém
Without you, I'm nobody
Não sei, quando a noite cai
I don't know, when night falls
Lembro de você
I remember you
Estrelas refletem seu portão
Stars reflect your gate
Que portão azul como o céu azul
That gate blue like the blue sky
Como o seu olhar
Like your gaze
Cavalga em mim eu acho que eu mereço ser tratado assim
Ride on me, I guess I deserve to be treated like this
Um fio de cabelo no meu paletó
A hair on my jacket
Sem você eu sou um louco apaixonado que te quer assim
Without you, I'm just a crazy man in love who wants you like this
Todo corno merece o chifre que tem
Every cuckold deserves the horns he has
Sem você não sou ninguém
Without you, I'm nobody
Cavalga em mim eu acho que eu mereço ser tratado assim
Ride on me, I guess I deserve to be treated like this
Um fio de cabelo no meu paletó
A hair on my jacket
Sem você eu sou um louco apaixonado que te quer assim
Without you, I'm just a crazy man in love who wants you like this
Todo corno merece o chifre que tem
Every cuckold deserves the horns he has
Sem você não sou ninguém
Without you, I'm nobody
Eu disse que nessa estória eu tinha tristeza
I said that in this story I only had sadness
Que na sessão da tarde eu não sou princesa
That in the afternoon session I am not a princess
Eu fui a égua que você galopou
I was just the horse you galloped





Writer(s): Davi Sabbag Lima, Mateus Alencar Carrilho De Cas Tro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.