Paroles et traduction Banda Uó - Cowboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
disse
que
essa
estória
tinha
um
final
triste
I
said
that
this
story
had
a
sad
ending
Que
na
sessão
da
tarde
eu
nem
era
o
príncipe
That
in
the
afternoon
session
I
wasn't
even
the
prince
Eu
fui
só
o
jegue
que
você
galopou
I
was
just
the
donkey
you
galloped
Não
venha
fazer
a
mocinha
estilo
faroeste
Don't
come
playing
the
girl
in
the
style
of
the
Wild
West
Você
está
mais
pra
vilã
barata
do
agreste
You're
more
like
the
cheap
villain
of
the
countryside
Não
sei
como
posso
ser
usado
assim
I
don't
know
how
I
can
be
used
like
this
Sou
cowgirl
infeliz,
sou
traira
de
mim
I'm
an
unhappy
cowgirl,
I'm
a
traitor
to
myself
Não
mereço
mais
o
seu
amor
I
don't
deserve
your
love
anymore
Lacei
outro
peão,
tinha
tudo
na
mão
I
tied
up
another
pawn,
I
had
everything
in
my
hand
Mas
eu
não
posso
deixa-lo
ir
But
I
can't
let
him
go
Cavalga
em
mim
eu
acho
que
eu
mereço
ser
tratado
assim
Ride
on
me,
I
guess
I
deserve
to
be
treated
like
this
Um
fio
de
cabelo
no
meu
paletó
A
hair
on
my
jacket
Sem
você
eu
sou
só
um
louco
apaixonado
que
te
quer
assim
Without
you,
I'm
just
a
crazy
man
in
love
who
wants
you
like
this
Todo
corno
merece
o
chifre
que
tem
Every
cuckold
deserves
the
horns
he
has
Sem
você
não
sou
ninguém
Without
you,
I'm
nobody
Se
lembra
de
quando
eu
peguei
fiado
lá
na
venda
Do
you
remember
when
I
took
a
loan
at
the
store?
Foi
tudo
para
te
agradar
entenda
It
was
all
to
please
you,
understand
Tudo
que
eu
fiz
somente
foi
por
amor
Everything
I
did
was
only
for
love
Agora
que
a
pinga
amarga
desce
enquanto
você
chora
Now
that
the
bitter
drink
goes
down
as
you
cry
O
peso
de
te
amar
aqui
devora
The
weight
of
loving
you
devours
me
here
A
raiva
esta
cravada
mas
eu
amo
você
The
anger
is
embedded,
but
I
love
you
Sou
cowgirl
infeliz,
sou
traira
de
mim
I'm
an
unhappy
cowgirl,
I'm
a
traitor
to
myself
Não
mereço
mais
o
seu
amor
I
don't
deserve
your
love
anymore
Lacei
outro
peão,
tinha
tudo
na
mão
I
tied
up
another
pawn,
I
had
everything
in
my
hand
Mas
eu
não
posso
deixa-lo
ir
But
I
can't
let
him
go
Cavalga
em
mim
eu
acho
que
eu
mereço
ser
tratado
assim
Ride
on
me,
I
guess
I
deserve
to
be
treated
like
this
Um
fio
de
cabelo
no
meu
paletó
A
hair
on
my
jacket
Sem
você
eu
sou
só
um
louco
apaixonado
que
te
quer
assim
Without
you,
I'm
just
a
crazy
man
in
love
who
wants
you
like
this
Todo
corno
merece
o
chifre
que
tem
Every
cuckold
deserves
the
horns
he
has
Sem
você
não
sou
ninguém
Without
you,
I'm
nobody
Não
sei,
quando
a
noite
cai
I
don't
know,
when
night
falls
Lembro
de
você
I
remember
you
Estrelas
refletem
seu
portão
Stars
reflect
your
gate
Que
portão
azul
como
o
céu
azul
That
gate
blue
like
the
blue
sky
Como
o
seu
olhar
Like
your
gaze
Cavalga
em
mim
eu
acho
que
eu
mereço
ser
tratado
assim
Ride
on
me,
I
guess
I
deserve
to
be
treated
like
this
Um
fio
de
cabelo
no
meu
paletó
A
hair
on
my
jacket
Sem
você
eu
sou
só
um
louco
apaixonado
que
te
quer
assim
Without
you,
I'm
just
a
crazy
man
in
love
who
wants
you
like
this
Todo
corno
merece
o
chifre
que
tem
Every
cuckold
deserves
the
horns
he
has
Sem
você
não
sou
ninguém
Without
you,
I'm
nobody
Cavalga
em
mim
eu
acho
que
eu
mereço
ser
tratado
assim
Ride
on
me,
I
guess
I
deserve
to
be
treated
like
this
Um
fio
de
cabelo
no
meu
paletó
A
hair
on
my
jacket
Sem
você
eu
sou
só
um
louco
apaixonado
que
te
quer
assim
Without
you,
I'm
just
a
crazy
man
in
love
who
wants
you
like
this
Todo
corno
merece
o
chifre
que
tem
Every
cuckold
deserves
the
horns
he
has
Sem
você
não
sou
ninguém
Without
you,
I'm
nobody
Eu
disse
que
nessa
estória
eu
só
tinha
tristeza
I
said
that
in
this
story
I
only
had
sadness
Que
na
sessão
da
tarde
eu
não
sou
princesa
That
in
the
afternoon
session
I
am
not
a
princess
Eu
fui
só
a
égua
que
você
galopou
I
was
just
the
horse
you
galloped
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davi Sabbag Lima, Mateus Alencar Carrilho De Cas Tro
Album
Motel
date de sortie
04-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.