Paroles et traduction Banda XXI - Cuando Seas Grande
Cuando Seas Grande
When You Grow Up
Un
chico
de
la
calle
A
street
urchin
Camino
la
cuidad
con
mí
guitarra,
sin
molestar
a
nadie
I
walk
the
city
with
my
guitar,
not
bothering
anyone
Voy
cortando
cadenas
I'm
breaking
chains
Estoy
creciendo
contra
la
miseria
de
alguna
que
otra
pena
I'm
growing
up
against
the
misery
of
some
other
pain
Pero
pierdo
el
control,
llego
a
casa
y
escucho
su
voz
But
I
lose
control,
I
get
home
and
hear
her
voice
Siempre
la
misma
canción...
Always
the
same
song...
Nene,
nene,
nene
que
vas
a
ser
cuando
seas
grande
Darling,
darling,
darling,
what
are
you
going
to
be
when
you
grow
up
Estrella
de
rock
and
roll
Rock
and
roll
star
Presidente
de
la
nación
President
of
the
nation
Nene,
nene,
nene
que
vas
a
ser
cuando
alguien
aprieta
el
botón
Darling,
darling,
darling,
what
are
you
going
to
be
when
someone
presses
the
button
Casi
condenado
Almost
condemned
A
tener
éxito
para
no
ser
un
perro
fracasado
To
succeed
so
as
not
to
be
a
failed
dog
Así,
asi
Like
this,
like
this
Así
yo
fui
enseñado
That's
how
I
was
taught
Generaciones,
tras
generaciones,
marchan
a
mí
lado
Generations,
after
generations,
march
by
my
side
Solo
quiero
jugar
I
just
want
to
play
Soy
el
sueño
de
mamá
y
papá
I
am
mom
and
dad's
dream
No,
no
les
puedo
fallar
No,
I
can't
fail
them
Nene,
nene,
nene
que
vas
a
ser
cuando
seas
grande
Darling,
darling,
darling,
what
are
you
going
to
be
when
you
grow
up
Estrella
de
rock
and
roll
Rock
and
roll
star
Presidente
de
la
nación
President
of
the
nation
Nene,
nene,
nene
que
vas
a
ser
cuando
alguien
aprieta
el
botón
Darling,
darling,
darling,
what
are
you
going
to
be
when
someone
presses
the
button
Nene,
nene
que
vas
a
ser
Darling,
darling,
what
are
you
going
to
be
Cuando
seas
grande
When
you
grow
up
Estrella
de
rock
and
roll
Rock
and
roll
star
Presidente
de
la
nación
President
of
the
nation
Nene,
nene,
Nené
que
vas
a
ser
Darling,
darling,
darling
what
are
you
going
to
be
Cuando
alguien
aprieta
el
botón
When
someone
presses
the
button
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.