Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Cariñoso (Live)
Loving Man (Live)
Muchacho,
muchacho
Son,
son
A
que
si
les
cuento
no
me
lo
creen
If
they
tell
you
this,
you
won't
believe
it
La
vecina
ya
botó
al
marido
que
tenía
The
neighbor
has
already
kicked
out
her
husband
Y
no
comprendo
por
qué
And
I
don't
understand
why
Si
en
todo
la
complacía
If
he
indulged
her
in
everything
Trabajaba
como
un
buey
He
worked
like
an
ox
Y
le
daba
lo
mejor
And
gave
her
the
best
La
vecina
tenía
estufa
The
neighbor
had
a
stove
Nevera,
televisor
A
refrigerator,
a
television
Juego
de
nuebles
caoba
A
mahogany
furniture
set
Y
hasta
un
kiosko
le
compró
And
he
even
bought
her
a
kiosk
Y
Y
todavía
no
comprendo
And
I
still
don't
understand
Qué
fue
lo
que
sucedió
What
happened
Y
todavía
no
comprendo
And
I
still
don't
understand
Porque
los
pies
se
le
cayó
Because
his
feet
fell
off
Esto
es
muy
sencillo
This
is
very
simple
No
te
vuelvas
loco
Don't
you
go
crazy
Qué
ustedes
creen
What
do
you
think
Pero
qué
ustedes
creen
But
what
do
you
think
Y
a
las
mujeres
les
gusta
el
hombre
cariñoso
And
women
like
a
loving
man
Y
que
cuando
llegue,
les
de
un
beso
And
when
he
arrives,
give
them
a
kiss
Y
que
cuando
salga,
les
de
otro
And
when
he
leaves,
give
them
another
Y
a
las
mujeres
les
gusta
el
hombre
cariñoso
And
women
like
a
loving
man
Que
la
abracen
por
aqui
To
embrace
her
here
Que
la
aprieten
por
allá
To
squeeze
her
there
Que
sienta
que
tiene
hombre,
si
señor
To
feel
that
she
has
a
man,
yes
sir
Pero
el
vecino
estaba
lento
de
cariño
But
the
neighbor
was
slow
with
affection
Se
le
acabó
la
gasolina
He
ran
out
of
gas
Estaba
lento
de
cariño
He
was
slow
with
affection
El
tipo
estaba
lento
de
cariño
The
guy
was
slow
with
affection
El
Topo
Yiyo
estaba
lento
de
cariño
Topo
Yiyo
was
slow
with
affection
Y
porque
lo
botaron...
por
flojo
And
because
he
was
fired...
for
being
lazy
Mira,
te
paso
el
truco
que
la
traqueteen
¡¡qué!!
Look,
I'll
give
you
the
trick
that
they're
rattling
around
!!what!!
Que
la
traqueteen
¡¡qué!!
That
they're
rattling
around
!!what!!
Pero
sugulina
y
que
la
queee??
But
sugulina
and
that
what??
Que
tu
quieres
decir
con
eso...
que
la
traqueteen
What
do
you
mean
by
that...
that
they're
rattling
around
Que
la
abracen
That
they
embrace
her
Que
la
aprieten
That
they
squeeze
her
Que
la
muerdan
That
they
bite
her
Que
la
besen
That
they
kiss
her
Y
que
sienta!
That
she
feels
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.