Banda XXI - Ni una Sola Palabra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda XXI - Ni una Sola Palabra




Ni una Sola Palabra
Ни одной слезы
Esta gritando, se que no se entera
Ты кричишь, но я тебя не слушаю
El corazon escucha tu cabeza
Мое сердце слышит твой разум
Pero a donde vas?, me estas escuchando? que hay de tu orgullo? que habiamos quedado?
Но куда ты идешь? Ты меня слушаешь? Что с твоей гордостью? Что с нашими обещаниями?
La noche empieza y con ella mi camino te busco a solas pensando en mi destino pero adonde estas?, que es lo que a pasado? que es lo queda despues de tantos años?
Ночь наступает, и с ней я иду по своему пути, ищу тебя в одиночестве, думая о своей судьбе, но где ты? Что случилось? Что осталось после стольких лет?
Miro esos ojos que un dia me miraron, busco tu boca, tus manos, tus abrazos, pero tu no sientes nada y te disfrazas de cordialidad
Я смотрю в эти глаза, которые когда-то смотрели на меня. Я ищу твой рот, твои руки, твои объятия. Но ты ничего не чувствуешь и скрываешь это за холодной любезностью.
Ni una sola palabra ni gestos ni miradas apasionadas, ni rastro de los besos que antes me dabas hasta el amanecer he he he
Ни слова, ни жестов, ни страстных взглядов. Ни следа от поцелуев, что ты дарила мне до рассвета.
Ni una de las sonrisas, por las que cada noche todos los dias, sollozan estos ojos, en los que ahora, te ves.
Ни одной улыбки, ради которой, каждую ночь и каждый день, плачут мои глаза. В которых теперь ты видишь себя.
Como un juguete que choca contra un muro, salgo a encontrarte y me pierdo en cuento busco, una oportunidad, un milagro un hechizo; volverme guapo y tu guapa conmigo
Как игрушка, разбившаяся о стену, я иду к тебе навстречу и теряюсь, как только начинаю искать хоть какую-то возможность, чудо, заклинание - стать красивым для тебя, а тебе - красивой для меня.
Frente a los ojos que un dia me miraron pongo mi espalda y aqui unos cuantos pasos y me apunto a otra derrota mientras mi boca dice "nunca mas".
Перед глазами, которые когда-то смотрели на меня, я поворачиваюсь спиной. Делаю несколько шагов и признаю очередное поражение, а мой рот говорит: "Никогда больше".
No puede ser, no soy yo
Не может быть. Это не я
Me pesa tanto el corazon por no ser de hielo con el cielo me pide paciencia
Мое сердце так тяжело, что мне не быть равнодушным, и небеса просят меня о терпении.





Writer(s): Xabier San Martin Beldarrain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.