Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú de Qué Vas
Was bildest du dir ein?
Si
me
dieran
a
elegir
una
vez
más
Wenn
man
mir
noch
einmal
die
Wahl
ließe
Eligiría
sin
pensarlo
Ich
würde
dich
wählen,
ohne
nachzudenken
Es
que
no
hay
nada
que
pensar.
Es
gibt
einfach
nichts
zu
überlegen.
Que
no
existe
ni
motivo
ni
razón
Dass
es
weder
Grund
noch
Anlass
gibt
Para
dudarlo
ni
un
segundo
Auch
nur
eine
Sekunde
daran
zu
zweifeln
Es
que
tu
has
sido
lo
mejor
Denn
du
warst
das
Beste
Que
tocó
este
corazón
Was
dieses
Herz
berührt
hat
Porque
entre
el
cielo
y
tu
Denn
zwischen
dem
Himmel
und
dir
Yo
me
quedo
contigo.
Entscheide
ich
mich
für
dich.
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo...
Bis
ich
bei
mir
selbst
in
der
Schuld
stehe...
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero...
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe...
Tú
de
que
vas?
Was
bildest
du
dir
ein?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Wenn
es
keine
Minute
meiner
Zeit
gibt
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
In
der
du
nicht
durch
meine
Gedanken
gehst
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero.
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe.
Si
esto
no
es
querer
entonces
dime
tu
lo
que
será
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
dann
sag
du
mir,
was
es
sein
soll
Si
necesito
de
tus
besos
Wenn
ich
deine
Küsse
brauche
Pa'
que
pueda
respirar.
Um
atmen
zu
können.
Y
ver
tus
ojos
que
van
regalando
vida
Und
deine
Augen
zu
sehen,
die
Leben
schenken
Que
me
dejan
sin
salida
Die
mich
ohne
Ausweg
lassen
Y
para
que
quiero
salir
Und
wozu
will
ich
einen
Ausweg?
Si
nunca
he
sido
tan
feliz
Wenn
ich
noch
nie
so
glücklich
war
Que
te
prefiero
más
que
nada
en
este
mundo.
Dass
ich
dich
mehr
als
alles
andere
auf
dieser
Welt
bevorzuge.
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
Bis
ich
bei
mir
selbst
in
der
Schuld
stehe
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe
Tú
de
que
vas?
Was
bildest
du
dir
ein?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Wenn
es
keine
Minute
meiner
Zeit
gibt
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
In
der
du
nicht
durch
meine
Gedanken
gehst
Y
todavia
preguntas
si
te
quiero.
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe.
Y
es
que
no
ves
Und
siehst
du
denn
nicht
Que
toda
mi
vida
tan
solo
depende
de
ti...
Dass
mein
ganzes
Leben
nur
von
dir
abhängt...
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe
(Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo)
(Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe)
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
Bis
ich
bei
mir
selbst
in
der
Schuld
stehe
(No,
no,
no,
no)
(Nein,
nein,
nein,
nein)
Y
todavia
preguntas
si
te
quiero
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe
Tú
de
que
vas?
Was
bildest
du
dir
ein?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Wenn
es
keine
Minute
meiner
Zeit
gibt
(Un
minuto
de
mi
tiempo)
(Eine
Minute
meiner
Zeit)
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
In
der
du
nicht
durch
meine
Gedanken
gehst
(No,
no,
no,
no)
(Nein,
nein,
nein,
nein)
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe
Tú
de
que
vas?
Was
bildest
du
dir
ein?
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe
(Todo,
todo,
lo
que
tengo)
(Alles,
alles,
was
ich
habe)
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo...
Bis
ich
bei
mir
selbst
in
der
Schuld
stehe...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vita De Vito Franco Atilio De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.