Paroles et traduction Banda XXI - Tú de Qué Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú de Qué Vas
О чём ты вообще?
Si
me
dieran
a
elegir
una
vez
más
Если
бы
мне
дали
выбрать
ещё
раз,
Eligiría
sin
pensarlo
Я
бы
выбрал,
не
задумываясь,
Es
que
no
hay
nada
que
pensar.
Ведь
тут
и
думать
нечего.
Que
no
existe
ni
motivo
ni
razón
Нет
ни
мотива,
ни
причины
Para
dudarlo
ni
un
segundo
Сомневаться
хоть
на
секунду,
Es
que
tu
has
sido
lo
mejor
Ведь
ты
была
лучшим,
Que
tocó
este
corazón
Что
коснулось
этого
сердца,
Porque
entre
el
cielo
y
tu
Потому
что
между
небом
и
тобой
Yo
me
quedo
contigo.
Я
выбираю
тебя.
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдал
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo...
Даже
остался
в
долгу
перед
самим
собой...
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero...
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя...
Tú
de
que
vas?
О
чём
ты
вообще?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Если
нет
ни
минуты
в
моей
жизни,
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
Когда
ты
не
приходишь
мне
на
ум,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero.
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя.
Si
esto
no
es
querer
entonces
dime
tu
lo
que
será
Если
это
не
любовь,
тогда
скажи
мне,
что
это,
Si
necesito
de
tus
besos
Если
мне
нужны
твои
поцелуи,
Pa'
que
pueda
respirar.
Чтобы
дышать.
Y
ver
tus
ojos
que
van
regalando
vida
И
видеть
твои
глаза,
дарящие
жизнь,
Que
me
dejan
sin
salida
Которые
оставляют
меня
без
выхода,
Y
para
que
quiero
salir
И
зачем
мне
выход,
Si
nunca
he
sido
tan
feliz
Если
я
никогда
не
был
так
счастлив,
Que
te
prefiero
más
que
nada
en
este
mundo.
Что
предпочитаю
тебя
больше
всего
на
свете.
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдал
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
Даже
остался
в
долгу
перед
самим
собой,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
Tú
de
que
vas?
О
чём
ты
вообще?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Если
нет
ни
минуты
в
моей
жизни,
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
Когда
ты
не
приходишь
мне
на
ум,
Y
todavia
preguntas
si
te
quiero.
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя.
Y
es
que
no
ves
Разве
ты
не
видишь,
Que
toda
mi
vida
tan
solo
depende
de
ti...
Что
вся
моя
жизнь
зависит
только
от
тебя...
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдал
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
(Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo)
(Если
я
отдал
тебе
всё,
что
у
меня
есть)
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
Даже
остался
в
долгу
перед
самим
собой
(No,
no,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Y
todavia
preguntas
si
te
quiero
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
Tú
de
que
vas?
О
чём
ты
вообще?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Если
нет
ни
минуты
в
моей
жизни,
(Un
minuto
de
mi
tiempo)
(Ни
минуты
в
моей
жизни)
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
Когда
ты
не
приходишь
мне
на
ум,
(No,
no,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
Tú
de
que
vas?
О
чём
ты
вообще?
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдал
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
(Todo,
todo,
lo
que
tengo)
(Всё,
всё,
что
у
меня
есть)
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo...
Даже
остался
в
долгу
перед
самим
собой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vita De Vito Franco Atilio De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.