Paroles et traduction Banda XXI - Voy a Olvidarme de Mi (Con Miguel Alejandro)
Voy a Olvidarme de Mi (Con Miguel Alejandro)
I'm Going to Forget About Myself (With Miguel Alejandro)
Que
no
es
lo
mismo
verse
en
el
espejo,
It's
not
the
same
seeing
myself
in
the
mirror,
Que
te
siento
lejos,
I
feel
you
so
far
away,
Que
muero
por
dentro
y
escucho
en
silencio
I'm
dying
inside
and
I
listen
in
silence
Que
la
lluvia
dice
que
ya
te
perdí.
As
the
rain
tells
me
I've
already
lost
you.
Que
no
me
importa
si
la
casa
es
grande,
It
doesn't
matter
if
the
house
is
big,
Si
me
voy
de
viaje,
If
I
go
on
a
trip,
Si
el
negocio
es
bueno,
si
ese
era
mi
sueño,
If
the
business
is
good,
if
that
was
my
dream,
Si
el
carro
que
tengo
corre
a
más
de
mil.
If
the
car
I
have
runs
at
more
than
a
thousand.
Que
me
arrepiento
de
ser
aguafiestas
I
regret
being
a
party
pooper
Todos
estos
años
que
viví
contigo,
All
these
years
I
lived
with
you,
Que
me
perdones
si
no
me
di
cuenta
Forgive
me
if
I
didn't
realize
Que
fui
tu
dueño
y
quiero
ser
tu
amigo.
That
I
was
your
owner
and
I
want
to
be
your
friend.
Voy
a
afeitarme
y
a
tender
la
cama,
I'm
going
to
shave
and
make
the
bed,
Voy
a
vestirme
para
estar
contigo,
I'm
going
to
get
dressed
to
be
with
you,
Voy
a
servir
tu
puesto
allí
en
la
mesa,
I'm
going
to
set
your
place
at
the
table,
Para
creer
que
aún
estás
conmigo.
To
believe
that
you're
still
with
me.
Voy
a
pedirle
al
tiempo
que
no
pase,
I'm
going
to
ask
time
to
stand
still,
Voy
a
encender
la
luz
de
mis
promesas,
I'm
going
to
turn
on
the
light
of
my
promises,
Voy
a
sentarme
al
frente
de
la
calle
I'm
going
to
sit
in
front
of
the
street
Para
esperar
a
ver
si
tú
regresas.
To
wait
and
see
if
you
come
back.
Que
he
sido
un
tonto
por
dejarte
sola,
That
I've
been
a
fool
for
leaving
you
alone,
Por
buscar
mil
cosas,
For
looking
for
a
thousand
things,
Por
mi
gran
invento,
si
al
final
del
cuento
For
my
great
invention,
if
at
the
end
of
the
story
Y
ahora
nada
tengo
si
no
estás
aquí.
And
now
I
have
nothing
if
you're
not
here.
Que
no
me
importa
si
la
casa
es
grande,
It
doesn't
matter
if
the
house
is
big,
Si
me
voy
de
viaje,
If
I
go
on
a
trip,
Si
el
negocio
es
bueno,
si
ese
era
mi
sueño,
If
the
business
is
good,
if
that
was
my
dream,
Si
el
carro
que
tengo
corre
a
más
de
mil.
If
the
car
I
have
runs
at
more
than
a
thousand.
Que
me
arrepiento
de
ser
aguafiestas
I
regret
being
a
party
pooper
Todos
estos
años
que
viví
contigo,
All
these
years
I
lived
with
you,
Que
me
perdones
si
no
me
di
cuenta
Forgive
me
if
I
didn't
realize
Que
fui
tu
dueño
y
quiero
ser
tu
amigo.
That
I
was
your
owner
and
I
want
to
be
your
friend.
Voy
a
afeitarme
y
a
tender
la
cama,
I'm
going
to
shave
and
make
the
bed,
Voy
a
vestirme
para
estar
contigo,
I'm
going
to
get
dressed
to
be
with
you,
Voy
a
servir
tu
puesto
allí
en
la
mesa,
I'm
going
to
set
your
place
at
the
table,
Para
creer
que
aún
estás
conmigo.
To
believe
that
you're
still
with
me.
Voy
a
pedirle
al
tiempo
que
no
pase,
I'm
going
to
ask
time
to
stand
still,
Voy
a
encender
la
luz
de
mis
promesas,
I'm
going
to
turn
on
the
light
of
my
promises,
Voy
a
sentarme
al
frente
de
la
calle
I'm
going
to
sit
in
front
of
the
street
Para
esperar
a
ver
si
tú
regresas.
To
wait
and
see
if
you
come
back.
Voy
a
olvidarme
de
mí,
I'm
going
to
forget
about
myself,
Yo
puedo
hacerte
feliz,
I
can
make
you
happy,
Nos
quedaremos
aquí,
We'll
stay
here,
Voy
a
olvidarme
de
mí.
I'm
going
to
forget
about
myself.
Voy
a
olvidarme,
voy
a
olvidarme
de
mí.
I'm
going
to
forget,
I'm
going
to
forget
about
myself.
Voy
a
olvidarme,
voy
a
olvidarme
de
mí.
I'm
going
to
forget,
I'm
going
to
forget
about
myself.
Quiero
empezar
a
entregarme.
I
want
to
start
giving
myself
to
you.
Voy
a
olvidarme,
voy
a
olvidarme
de
mí.
I'm
going
to
forget,
I'm
going
to
forget
about
myself.
Y
así
mi
vida
brindarte.
And
so
give
you
my
life.
Voy
a
afeitarme
y
a
tender
la
cama,
I'm
going
to
shave
and
make
the
bed,
Voy
a
vestirme
para
estar
contigo,
I'm
going
to
get
dressed
to
be
with
you,
Voy
a
servir
tu
puesto
allí
en
la
mesa,
I'm
going
to
set
your
place
at
the
table,
Para
creer
que
aún
estás
conmigo.
To
believe
that
you're
still
with
me.
Voy
a
pedirle
al
tiempo
que
no
pase,
I'm
going
to
ask
time
to
stand
still,
Voy
a
encender
la
luz
de
mis
promesas,
I'm
going
to
turn
on
the
light
of
my
promises,
Voy
a
sentarme
al
frente
de
la
calle
I'm
going
to
sit
in
front
of
the
street
Para
esperar
a
ver
si
tú
regresas.
To
wait
and
see
if
you
come
back.
Voy
a
olvidarme
de
mí,
I'm
going
to
forget
about
myself,
Yo
puedo
hacerte
feliz,
I
can
make
you
happy,
Nos
quedaremos
aquí,
We'll
stay
here,
Voy
a
olvidarme
de
mí.
I'm
going
to
forget
about
myself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Vives
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.