Banda XXI - Voy a Olvidarme de Mi (Con Miguel Alejandro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda XXI - Voy a Olvidarme de Mi (Con Miguel Alejandro)




Voy a Olvidarme de Mi (Con Miguel Alejandro)
I'm Going to Forget About Myself (With Miguel Alejandro)
Que no es lo mismo verse en el espejo,
It's not the same seeing myself in the mirror,
Que te siento lejos,
I feel you so far away,
Que muero por dentro y escucho en silencio
I'm dying inside and I listen in silence
Que la lluvia dice que ya te perdí.
As the rain tells me I've already lost you.
Que no me importa si la casa es grande,
It doesn't matter if the house is big,
Si me voy de viaje,
If I go on a trip,
Si el negocio es bueno, si ese era mi sueño,
If the business is good, if that was my dream,
Si el carro que tengo corre a más de mil.
If the car I have runs at more than a thousand.
Que me arrepiento de ser aguafiestas
I regret being a party pooper
Todos estos años que viví contigo,
All these years I lived with you,
Que me perdones si no me di cuenta
Forgive me if I didn't realize
Que fui tu dueño y quiero ser tu amigo.
That I was your owner and I want to be your friend.
Voy a afeitarme y a tender la cama,
I'm going to shave and make the bed,
Voy a vestirme para estar contigo,
I'm going to get dressed to be with you,
Voy a servir tu puesto allí en la mesa,
I'm going to set your place at the table,
Para creer que aún estás conmigo.
To believe that you're still with me.
Voy a pedirle al tiempo que no pase,
I'm going to ask time to stand still,
Voy a encender la luz de mis promesas,
I'm going to turn on the light of my promises,
Voy a sentarme al frente de la calle
I'm going to sit in front of the street
Para esperar a ver si regresas.
To wait and see if you come back.
Que he sido un tonto por dejarte sola,
That I've been a fool for leaving you alone,
Por buscar mil cosas,
For looking for a thousand things,
Por mi gran invento, si al final del cuento
For my great invention, if at the end of the story
Y ahora nada tengo si no estás aquí.
And now I have nothing if you're not here.
Que no me importa si la casa es grande,
It doesn't matter if the house is big,
Si me voy de viaje,
If I go on a trip,
Si el negocio es bueno, si ese era mi sueño,
If the business is good, if that was my dream,
Si el carro que tengo corre a más de mil.
If the car I have runs at more than a thousand.
Que me arrepiento de ser aguafiestas
I regret being a party pooper
Todos estos años que viví contigo,
All these years I lived with you,
Que me perdones si no me di cuenta
Forgive me if I didn't realize
Que fui tu dueño y quiero ser tu amigo.
That I was your owner and I want to be your friend.
Voy a afeitarme y a tender la cama,
I'm going to shave and make the bed,
Voy a vestirme para estar contigo,
I'm going to get dressed to be with you,
Voy a servir tu puesto allí en la mesa,
I'm going to set your place at the table,
Para creer que aún estás conmigo.
To believe that you're still with me.
Voy a pedirle al tiempo que no pase,
I'm going to ask time to stand still,
Voy a encender la luz de mis promesas,
I'm going to turn on the light of my promises,
Voy a sentarme al frente de la calle
I'm going to sit in front of the street
Para esperar a ver si regresas.
To wait and see if you come back.
Voy a olvidarme de mí,
I'm going to forget about myself,
Yo puedo hacerte feliz,
I can make you happy,
Nos quedaremos aquí,
We'll stay here,
Voy a olvidarme de mí.
I'm going to forget about myself.
Voy a olvidarme, voy a olvidarme de mí.
I'm going to forget, I'm going to forget about myself.
Voy a olvidarme, voy a olvidarme de mí.
I'm going to forget, I'm going to forget about myself.
Quiero empezar a entregarme.
I want to start giving myself to you.
Voy a olvidarme, voy a olvidarme de mí.
I'm going to forget, I'm going to forget about myself.
Y así mi vida brindarte.
And so give you my life.
Voy a afeitarme y a tender la cama,
I'm going to shave and make the bed,
Voy a vestirme para estar contigo,
I'm going to get dressed to be with you,
Voy a servir tu puesto allí en la mesa,
I'm going to set your place at the table,
Para creer que aún estás conmigo.
To believe that you're still with me.
Voy a pedirle al tiempo que no pase,
I'm going to ask time to stand still,
Voy a encender la luz de mis promesas,
I'm going to turn on the light of my promises,
Voy a sentarme al frente de la calle
I'm going to sit in front of the street
Para esperar a ver si regresas.
To wait and see if you come back.
Voy a olvidarme de mí,
I'm going to forget about myself,
Yo puedo hacerte feliz,
I can make you happy,
Nos quedaremos aquí,
We'll stay here,
Voy a olvidarme de mí.
I'm going to forget about myself.





Writer(s): Carlos Vives


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.