Paroles et traduction Banda Zirahuén - Corrido De Joselo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido De Joselo
Corrido De Joselo
Era
un
5 de
febrero
It
was
February
5th
Asta
me
duele
contar
It
hurts
to
even
tell
you
Se
mataron
2 valientes
Two
brave
men
were
killed
Nadie
lo
pudo
evitar
No
one
could
stop
it
Se
apartaron
de
la
gente
They
moved
away
from
the
people
Para
poder
disparar
To
be
able
to
shoot
Joselo
era
un
buen
amigo
Joselo
was
a
good
friend
Nadie
lo
puede
negar
No
one
can
deny
it
Miguel
un
muchacho
activo
Miguel
was
an
active
young
man
Pasante
de
judicial
Judicial
trainee
Lo
que
paso
aquella
noche
What
happened
that
night
Nadie
podía
imaginar
No
one
could
imagine
Miguel
llego
aquella
fiesta
Miguel
arrived
at
the
party
Solo
en
plan
de
espectador
Just
as
a
spectator
Pero
el
orgullo
maldito
But
the
damn
pride
Le
iso
mostrar
su
valor
Made
him
show
his
courage
El
estaba
entre
su
gente
He
was
among
his
people
Aquella
era
su
región
This
was
his
region
José
mostró
su
alegría
Jose
showed
his
joy
Cuando
escucho
una
canción
When
he
heard
a
song
Unos
balazos
tiro
Miguel
pronto
se
acerco
Miguel
shot
a
few
shots
and
soon
approached
Como
el
era
judicial
As
he
was
a
judicial
officer
Le
fue
a
llamar
la
atención
He
went
to
call
him
out
José
cumplió
sus
deseos
Jose
fulfilled
his
wishes
Nadie
lo
puede
dudar
No
one
can
doubt
it
De
morir
como
los
hombres
To
die
like
men
Algunos
le
oían
contar.
Some
heard
him
tell
the
story
Queria
morir
frente
a
frente
He
wanted
to
die
face
to
face
Pero
con
un
judicial
But
with
a
judicial
officer
Sus
amigos
lo
cuerdan
His
friends
remember
him
Nadie
lo
puede
olvidar
No
one
can
forget
him
XQ
joselo
era
amigo
Because
Joselo
was
a
friend
Amigo
a
carta
cabal
A
true
friend
EN
las
broncas
que
tenían
In
the
fights
they
had
Nunca
se
supo
rajar
He
never
knew
how
to
back
down
Un
dia
salió
del
ahuaje
One
day
he
left
the
ahuaje
Benia
rumbo
apatzingan
He
was
heading
to
Apatzingan
De
pronto
miro
un
Reten
Suddenly
he
saw
a
checkpoint
El
cual
si
logro
burlar
Which
he
managed
to
avoid
Queria
mucho
su
pistola
He
loved
his
gun
very
much
No
se
las
quiso
dejar
He
didn't
want
to
give
it
up
Las
armas
son
peligrosas
Weapons
are
dangerous
Con
ellas
no
hay
que
jugar
You
shouldn't
play
with
them
Si
te
la
pide
la
ley
que
te
cuesta
si
la
das
If
the
law
asks
for
it,
what
does
it
cost
you
if
you
give
it
Pistolas
son
las
que
sobran
There
are
plenty
of
guns
La
vida
no
BUELVE
mas...
Life
doesn't
COME
BACK...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Caballero Chavez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.