Banda Zirahuén - Quiéreme Como Te Quiero - traduction des paroles en allemand

Quiéreme Como Te Quiero - Banda Zirahuéntraduction en allemand




Quiéreme Como Te Quiero
Liebe mich, wie ich dich liebe
Quiereme como te quiero,
Liebe mich, wie ich dich liebe,
Acariciame completo,
Streichel mich ganz,
Que tenerte es lo que quiero,
Denn dich zu haben, ist das, was ich will,
Despacio, ardiente, con fuego.
Langsam, feurig, mit Feuer.
Este amor que nos abraza,
Diese Liebe, die uns umarmt,
Y que nos juramos tanto,
Und die wir uns so sehr geschworen haben,
Si la muerte nos separa,
Wenn der Tod uns trennt,
Del cielo te canto, te amo,
Vom Himmel aus singe ich dir zu, ich liebe dich,
Pero hoy;
Aber heute;
Quiereme como te quiero,
Liebe mich, wie ich dich liebe,
Como si mañana el mundo terminara,
Als ob morgen die Welt unterginge,
Como si fuera la ultima vez,
Als wäre es das letzte Mal,
Que entre tu cuerpo me quiero perder.
Dass ich mich in deinem Körper verlieren möchte.
Dejame entregarte todas las ansias,
Lass mich dir all die Sehnsüchte übergeben,
Que guarda mi piel encendida,
Die meine entzündete Haut bewahrt,
Cierra los ojos y abrazame mas,
Schließe deine Augen und umarme mich fester,
Dime al oido que quieres llorar;
Sag mir ins Ohr, dass du weinen willst;
De felicidad,
Vor Glück,
De felicidad.
Vor Glück.
Este amor que nos abraza,
Diese Liebe, die uns umarmt,
Y que nos juramos tanto,
Und die wir uns so sehr geschworen haben,
Si la muerte nos separa,
Wenn der Tod uns trennt,
Del cielo, te canto; te amo,
Vom Himmel aus, singe ich dir zu; ich liebe dich,
Pero hoy;
Aber heute;
Quiereme como te quiero,
Liebe mich, wie ich dich liebe,
Como si mañana el mundo terminara,
Als ob morgen die Welt unterginge,
Como si fuera la ultima vez,
Als wäre es das letzte Mal,
Que entre tu cuerpo me quiero perder.
Dass ich mich in deinem Körper verlieren möchte.
Dejame entregarte todas las ansias,
Lass mich dir all die Sehnsüchte übergeben,
Que guarda mi piel encendida
Die meine entzündete Haut bewahrt,
Cierra los ojos y abrazame mas,
Schließe deine Augen und umarme mich fester,
Dime al oido que quieres llorar;
Sag mir ins Ohr, dass du weinen willst;
De felicidad,
Vor Glück,
De felicidad,
Vor Glück,
De felicidad,
Vor Glück,
De felicidad.
Vor Glück.





Writer(s): Jose Guadalupe Esparza Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.