Banda Zorro - La Lobo Cargada - traduction des paroles en anglais

La Lobo Cargada - Banda Zorrotraduction en anglais




La Lobo Cargada
The Loaded She-Wolf
Venía de allá de la sierra
It came from the mountains,
una Lobo bien cargada
a she-wolf, heavily loaded,
traía 50 kilos
carrying 50 kilos,
era de la más codiciada
of the most coveted kind, darling.
los hombre con experiencia
The experienced men,
la transportan como si nada
transport it like it's nothing, sweetheart.
De Michoacán a Jalisco
From Michoacán to Jalisco,
ahi llegaría el cargamento
there the shipment would arrive,
se la entregan a Roberto
they'll hand it over to Roberto,
les pagará el otro resto
he'll pay them the remaining balance, babe.
pues ya les dió el anticipo
He already gave them the down payment,
pensaban que era derecho
they thought it was their right, my love.
Se oyeron varias descargas
Several shots were heard,
y una troca se volteaba
and a truck overturned,
los hombres con experiencia
the experienced men,
envueltos en llamas quedaban
were left engulfed in flames, sweetheart.
mientras Roberto reía
While Roberto laughed,
y la droga les quitaba
and took the drugs from them, darling.
Los que mandaron la carga
Those who sent the load,
se dieron por enterados
found out what happened,
y mandaron varios hombres
and sent several men,
para ver que había pasado
to see what had happened, babe.
que investigaran a fondo
To thoroughly investigate,
y a Roberto se encontraron
and they found Roberto, my love.
Con la mafia no se juega
You don't play with the mafia,
entreganos el paquete
hand over the package,
mira, si no lo entregas
look, if you don't hand it over,
tu vida se compromete
your life is at stake, darling.
tus hijos son tan pequeños
Your children are so young,
y ellos son inocentes
and they are innocent, sweetheart.
Se oyeron varias descargas
Several shots were heard,
y a Roberto acribillaban
and they riddled Roberto with bullets,
sus hijos están solitos
his children are alone,
también su hermosa dama
as well as his beautiful lady, babe.
yo les digo a mis amigos
I tell my friends,
que no se anden por las ramas
don't mess around, my love.





Writer(s): Anonimo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.