Banda de Turistas - Porque Será - traduction des paroles en allemand

Porque Será - Banda de Turistastraduction en allemand




Porque Será
Warum wird es so sein
Hace un tiempo que dosificamos
Seit einiger Zeit dosieren wir
Las veces que pensamos
Die Male, die wir denken
El uno en el otro
An den jeweils anderen
Pero tu fantasma sigue aquí
Aber dein Geist ist immer noch hier
Está en cada rincón
Er ist in jeder Ecke
No puedo evitar cruzármelo
Ich kann nicht vermeiden, ihm zu begegnen
Si me vuelvo a caer
Wenn ich wieder falle
Quiero que sea en tus brazos
Möchte ich, dass es in deinen Armen ist
Porque nunca me enseñaste
Weil du mir nie beigebracht hast
A vivir así
So zu leben
Sin tus caricias
Ohne deine Liebkosungen
Sin tus palabras que me encantan
Ohne deine Worte, die mich verzaubern
Ya no se a donde ir
Ich weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll
Y solo puedo repetir
Und ich kann nur wiederholen
Por qué será
Warum wird es so sein
Que es más difícil olvidar que enamorarse
Dass es schwieriger ist zu vergessen, als sich zu verlieben
Por qué será
Warum wird es so sein
Que lo que te doy nunca alcanza
Dass das, was ich dir gebe, niemals ausreicht
Y que el pasado que pasó no volverá
Und dass die Vergangenheit, die vergangen ist, nicht wiederkehren wird
Querida das más vueltas que una calesita
Liebling, du drehst dich mehr im Kreis als ein Karussell
Acá no va a servirte una cara bonita
Hier wird dir ein hübsches Gesicht nicht helfen
No mires para atrás, no mires para arriba
Schau nicht zurück, schau nicht nach oben
Mírame a los ojos y vas a ver la vida
Schau mir in die Augen und du wirst das Leben sehen
Quiero darte una buena bienvenida
Ich möchte dich herzlich willkommen heißen
Que sacuda tus pies al ritmo de lo que diga
Deine Füße im Rhythmus dessen bewegen, was ich sage
Que baile tu cuerpo, que baile tu mente
Dass dein Körper tanzt, dass dein Geist tanzt
Lo único importante hoy es el presente
Das einzig Wichtige heute ist die Gegenwart
Yo soy así
Ich bin so
Frágil y sentimental
Zerbrechlich und sentimental
Como un pez en el desierto
Wie ein Fisch in der Wüste
Voy a buscar
Ich werde suchen
Una señal (hey)
Ein Zeichen (hey)
Que me saque de este infierno
Das mich aus dieser Hölle herausholt
Y si me vuelvo a caer
Und wenn ich wieder falle
Quiero que sea en tus brazos
Möchte ich, dass es in deinen Armen ist
Nunca me enseñaste
Du hast mir nie beigebracht
A vivir así
So zu leben
Sin tus caricias
Ohne deine Liebkosungen
Sin tus palabras que me encantan
Ohne deine Worte, die mich verzaubern
Ya no se a donde ir
Ich weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll
Y solo puedo repetir
Und ich kann nur wiederholen
Por qué será
Warum wird es so sein
Que es más difícil olvidar que enamorarse
Dass es schwieriger ist zu vergessen, als sich zu verlieben
Por qué será
Warum wird es so sein
Que lo que te doy nunca alcanza
Dass das, was ich dir gebe, niemals ausreicht
Y lo que falta es un poco de amor
Und was fehlt, ist ein bisschen Liebe
Un poco de amor, un poco más de amor
Ein bisschen Liebe, ein bisschen mehr Liebe
Date cuenta que esta vida es una
Sei dir bewusst, dass dieses Leben einmalig ist
Es una y se nos va
Es ist einmalig und es vergeht
Ah ah ah
Ah ah ah





Writer(s): Albano Franco Bruno, Tomas Eduardo Putruele, Patricio Julian Troncoso Ramirez, Guido Colzani, Luis Patricio Gonzalez Balcarce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.