Banda el Pueblito - Un Dia Divino - traduction des paroles en allemand

Un Dia Divino - Banda el Pueblitotraduction en allemand




Un Dia Divino
Ein göttlicher Tag
Ya no se, si es verdad, lo que siento
Ich weiß nicht mehr, ob es wahr ist, was ich fühle,
estoy loco de tanto quererte.
ich bin verrückt vor lauter Liebe zu dir.
Ya no se, bendigo o maldigo, el momento en que te conocí
Ich weiß nicht mehr, ob ich den Moment segne oder verfluche, als ich dich traf,
Fue el día divino.
es war ein göttlicher Tag.
Tu recuerdo, dejo en mi sin ya nunca volver
Deine Erinnerung ließ mich zurück, ohne jemals wiederzukehren,
La distancia nunca borrara, mi amor por ti...
die Entfernung wird meine Liebe zu dir niemals auslöschen...
Dices que soy, para ti un pobre sin fortuna
Du sagst, ich bin für dich nur ein Armer ohne Vermögen,
Que tan solo soy un vagabundo, que tanto sueña
dass ich nur ein Vagabund bin, der so viel träumt.
Soy pobre lo se, pero lo que mas quiero en el mundo
Ich bin arm, ich weiß es, aber das, was ich am meisten auf der Welt will,
Eres tu y yo no tengo la culpa
bist du, und ich bin nicht schuld daran,
Que no seas buena, mujer...
dass du keine gute Frau bist...
(Yo no tengo la culpa de haber nacido pobre)
(Ich bin nicht schuld daran, arm geboren zu sein,)
(Como también no tengo la culpa de quererte tanto, mamacita)
(ebenso wenig bin ich schuld daran, dich so sehr zu lieben, meine Schöne.)
Tu recuerdo, dejo en mi sin ya nunca volver
Deine Erinnerung ließ mich zurück, ohne jemals wiederzukehren,
La distancia nunca borrara, mi amor por ti...
die Entfernung wird meine Liebe zu dir niemals auslöschen...
Dices que soy, para ti un pobre sin fortuna
Du sagst, ich bin für dich nur ein Armer ohne Vermögen,
Que tan solo soy un vagabundo, que tanto sueña
dass ich nur ein Vagabund bin, der so viel träumt.
Soy pobre lo se, pero lo que mas quiero en el mundo
Ich bin arm, ich weiß es, aber das, was ich am meisten auf der Welt will,
Eres tu y yo no tengo la culpa
bist du, und ich bin nicht schuld daran,
Que no seas buena...
dass du nicht gut bist...
Que no seas una buena mujer...
dass du keine gute Frau bist...





Writer(s): Miguel T. Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.