Bandabardò - Armistizio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bandabardò - Armistizio




Armistizio
Armistice
Un tanga alla deriva
A thong adrift
Ti presenti come una star
You present yourself as a star
Tipo:" sono la ninha di gibraltar "
Like: "I'm the princess of Gibraltar"
Piacere... rossi ivo
How do you do? Ivo Rossi
Sono un drago nel canto del rock
I'm a dragon of rock'n'roll
Mi conoscono a genova ed a bangkok
Well known in Genoa and Bangkok
Si, non è vero niente, ma per sopravvivere
Yeah, it's not true at all. But to survive
Tutti i frutti della mente sono vipere
All the fruits of the mind are vipers
Un morso nel tuo cuore
A bite in your heart
Vedo gli occhi che brillano neri
I see your eyes shining black
Mi invitano a prendere 1000 sentieri
They invite me to take a 1000 paths
Cedesti ai ricordi "concubina di tutti gli zar,
You surrendered to memories like "concubine of all the czars
Preferita del cielo, regina del mar"
Favorite of the sky, queen of the sea"
Si, non è vero niente ma non c' è limite
Yeah, it's not true at all. But there is no limit
All' amore dirompente e terribile
To love that is overwhelming and terrible
Pigiama e bigodini
Pajamas and curlers
Un amore che si sbrana
A love that devours
Che si lecca ferite e ti ferma nei bar
It licks its wounds and stops you at the bar
Problemi miniatura davanti al nostro passato
Tiny issues before our past
Torniamo a indossare una maschera... io
Let's put on a mask again… I
Ti propongo un armistizio, un bel viaggio dall' inizio
I'm offering you an armistice, a nice trip from the beginning
Un tanga alla deriva
A thong adrift
Ti presenti come una diva:
You present yourself as a diva:
"Sono sorella di lady godiva"
"I'm lady Godiva's sister"
Piacere... rossi ivo
How do you do? Ivo Rossi
Un temibile porno divo
A dreadful porn star
Sei la donna piu' bella da quando io vivo!
You are the most beautiful woman since I've been alive!
Ti propongo un armistizio, per sopravvivere
I'm offering you an armistice, to survive
Un bel viaggio dall' inizio, per sorridere
A nice trip from the beginning, to smile





Writer(s): Alessandro Finazzo, Enrico Greppi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.