Bandabardò - Bambine cattive - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bandabardò - Bambine cattive




Bambine cattive
Naughty Girls
Giovani donne eccezionale attenzione agli addominali
Young ladies, exceptional attention to abs
Bambine cattive sul giornale dicono che non fa male
Naughty girls, the newspaper says it's harmless
Yuppa lalera, yullalla' a capriole verso la
Yuppa lalera, yullalla' tumbling towards the
Fine azzurra e radiosa di una ricca sposa
Bright blue and radiant end of a rich bride
Giovani maschi massacrati dai modelli presentati
Young men, massacred by the models presented
Alla guerra lancia in resta per fare festa
At war, ready to fight just for the sake of it
Yuppa lalera, yullalla' sarabanda verso la
Yuppa lalera, yullalla' sarabande towards the
Voglia di scappare ancora dalla natura
Desire to escape yet again from nature
E' un uomo demente... basta!
He is a demented man... stop!
Non parla, non vede, non sente... basta!
He doesn't speak, he doesn't see, he doesn't hear... stop!
Copre la voragine... basta!
He covers up the abyss... stop!
Sabbia sull' indagine...! basta
Sand on the investigation... stop!
Giovani vecchi impasticcati con infarti sovreccitati
Young old people, drugged up with overexcited heart attacks
Bambine cattive sul giornale dicono che non è male
Naughty girls, the newspaper says it's harmless
Viaggiatori intellettuali di villaggi condominiali
Intellectual travelers from condominium villages
Questa sera avete pagato...
You have paid tonight...
Balli cretini? nooo! si, si... trenini? no!
Stupid dances? no! yes, yes... little trains? no!
Gioco dei mimi? no! le barzellette del nutini? no!
Mime games? no! nutini jokes? no!
La jacuzzi di gruppo? eh!... beh!...
Group jacuzzi? eh!... well!...
Tutte in monokini? si! con crema di mango e martini?
All in monokinis? yes! with mango cream and martini?
A sputtanare i vicini? a prendersela con i bambini?
Going to gossip about the neighbors? going to pick on the kids?
Yuppa lalera, yullalla' al galoppo per di qua
Yuppa lalera, yullalla' at full gallop for here
Un inchino una riverenza un altro giro di incoscienza
A bow, a curtsey, another round of unconsciousness
Yuppa lalera, yullalla' al galoppo per di qua
Yuppa lalera, yullalla' at full gallop for here
Un inchino una penitenza una mano morta sulla coscienza
A bow, a penance, a heavy hand on the conscience
E' un uomo demente... basta!
He is a demented man... stop!
Marcio e decadente... basta!
Corrupt and decadent... stop!
Preda di vertigine... basta! ha perso la sua origine...!
Prey to vertigo... stop! he has lost his origin...!
Yuppa lalera, yullalla' al galoppo per di qua
Yuppa lalera, yullalla' at full gallop for here
Un inchino una riverenza un altro giro di incoscienza
A bow, a curtsey, another round of unconsciousness
Yuppa lalera, yullalla' al galoppo per di qua
Yuppa lalera, yullalla' at full gallop for here
Un inchino una penitenza una mano morta sulla coscienza.
A bow, a penance, a heavy hand on the conscience.





Writer(s): Alessandro Finazzo, Enrico Greppi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.