Paroles et traduction Bandabardò - Bambino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
yeux
battus
la
mine
triste
Взгляд
потухший,
лицо
печальное,
Et
les
joues
blêmes
И
щеки
бледные.
Tu
ne
dors
plus
Ты
больше
не
спишь,
Tu
n'es
plus
que
l'ombre
de
toi-même
Ты
лишь
тень
самого
себя.
Seul
dans
la
rue
tu
rôdes
comme
une
âme
en
peine
Один
на
улице
бродишь,
как
неприкаянная
душа,
Et
tous
les
soirs
sous
sa
fenêtre
И
каждый
вечер
под
ее
окном
On
peut
te
voir
Тебя
можно
увидеть.
Curre
'mbraccio
addu
mamma,(Bambino
bambino)
Беги
в
объятия
к
маме,
(Малыш,
малыш)
Nun
fa
'o
scemo
picceri'(Guaglio
Guaglio)
Не
валяй
дурака,
малец
(Парень,
парень)
Dille
tutta
verita
Расскажи
ей
всю
правду,
(Bambino
bambino)
(Малыш,
малыш)
Ca
mamma
te
pò
capi
Ведь
мама
тебя
поймет.
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
И
играй,
играй
на
своей
мандолине,
Mon
petit
Bambino
Мой
маленький
малыш.
Ta
musique
est
plus
jolie
Твоя
музыка
прекраснее,
Que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Чем
все
небо
Италии.
Et
canta,
canta
de
ta
voix
câline
И
пой,
пой
своим
нежным
голосом,
Mon
petit
Bambino
Мой
маленький
малыш.
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
Ты
можешь
петь
сколько
угодно,
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
Она
не
воспринимает
тебя
всерьез.
Tu
peux
fumer
comme
un
Monsieur
des
cigarettes
Ты
можешь
курить,
как
взрослый
мужчина,
сигареты,
Te
déhancher
sur
le
trottoir
quand
tu
la
guettes
Покачиваться
на
тротуаре,
когда
поджидаешь
ее,
Tu
peux
pencher
sur
ton
oreille,
ta
casquette
Ты
можешь
лихо
сдвинуть
кепку
набок,
Ce
n'est
pas
ça,
qui
dans
son
coeur,
te
vieillira
Но
это
не
то,
что
сделает
тебя
старше
в
ее
глазах.
Curre
'mbraccio
addu
mamma
(Bambino
bambino)
Беги
в
объятия
к
маме,
(Малыш,
малыш)
Nun
fa
'o
scemo
picceri'(Guaglio
Guaglio)
Не
валяй
дурака,
малец
(Парень,
парень)
Dille
tutta
verita
Расскажи
ей
всю
правду,
(Bambino
bambino)
(Малыш,
малыш)
Ca
mamma
te
pò
capi
Ведь
мама
тебя
поймет.
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
mon
petit
Bambino
И
играй,
играй
на
своей
мандолине,
мой
маленький
малыш.
Ta
musique
est
plus
jolie
Твоя
музыка
прекраснее,
Que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Чем
все
небо
Италии.
Et
canta,
canta
de
ta
voix
câline
И
пой,
пой
своим
нежным
голосом,
Mon
petit
Bambino
Мой
маленький
малыш.
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
Ты
можешь
петь
сколько
угодно,
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
Она
не
воспринимает
тебя
всерьез.
Si
tu
as
trop
de
tourments
(Bambino
bambino)
Если
у
тебя
слишком
много
мучений,
(Малыш,
малыш)
Ne
les
garde
pas
pour
toi
(Guaglio
Guaglio)
Не
держи
их
в
себе,
(Парень,
парень)
Va
le
dire
à
ta
maman
(Bambino
bambino)
Пойди
и
расскажи
маме,
(Малыш,
малыш)
Les
mamans
c'est
fait
pour
ça
Для
этого
и
нужны
мамы.
Et
là,
blotti
dans
l'ombre
douce
de
ses
bras
И
там,
укрывшись
в
нежных
объятиях
ее
рук,
Pleure
un
bon
coup
et
ton
chagrin
s'envolera
Хорошенько
выплачься,
и
твоя
печаль
улетучится.
Curre
'mbraccio
addu
mamma
Беги
в
объятия
к
маме,
Nun
fa
'o
scemo
picceri'
Не
валяй
дурака,
малец,
Dille
tutta
verita
Расскажи
ей
всю
правду,
Ca
mamma
te
pò
capi
Ведь
мама
тебя
поймет.
Bambino,
mi
raccomando,
non
fai
come
faccio
io,
te
lo
dice
zio
Tonino
Малыш,
очень
прошу
тебя,
не
делай
как
я,
тебе
говорит
дядя
Тонино.
Mi
raccomando
Guaglio
Очень
прошу
тебя,
парень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G Fanciulli, Nisa
Album
Ottavio
date de sortie
05-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.