Bandabardò - Hamelin Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bandabardò - Hamelin Song




Hamelin Song
Песня Гамельнского Крысолова
Stoppa tutto, stoppa tutto, stoppa tutto
Останови всё, останови всё, останови всё
La donna del porto è il mio sogno
Портовая женщина - мой сон
Da lei finisce la mia libertà
Моя свобода заканчивается на ней
Parla in silenzio con labbra sottili
Она говорит тихо тонкими губами
E gli occhi cerchiati dall'infedeltà
А глаза обведены кругами неверности
Per tutti è Milagros per me è l'aria
Для всех она Милагрос, для меня - это воздух
Il respiro, l'ossigeno della città
Дыхание, кислород города
Così diversa dalla brava gente
Настолько отличающаяся от хороших людей
Che vive pensando ma che non pensa a niente
Которые живут, думая, но ни о чём не думают
Escono in tanti stasera in città
Сегодня вечером выйдет много народу в город
Stracciati d'amore per lei che verrà
Растерзанный любовью за её пришествие
Fino all'ultimo grido via gli porterà
Она унесёт их за последним криком
E mai più niente di loro si saprà
И о них больше ничего не будет известно
La donna del porto ha mani ghiacciate
У женщины из порта ледяные руки
Che scalda mostrando le sue nudità
Которые она согревает, показывая свою наготу
Odora di sesso e dell'ultimo amore
Пахнет сексом и последней любовью
Iniziato e finito qualche minuto fa
Начавшейся и закончившейся несколько минут назад
Milagros è l'unica ispirazione
Милагрос - единственное вдохновение
Per mariti assorti dalla fedeltà
Для мужей, поглощённых верностью
Regala sorrisi e filtri d'amore
Дарит улыбки и любовные зелья
Fa sciogliere voti di castità
Она заставляет растворяться клятвы целомудрия
Escono in tanti stasera in città
Сегодня вечером выйдет много народу в город
Stracciati d'amore per lei che verrà
Растерзанный любовью за её пришествие
Fino all'ultimo grido via gli porterà
Она унесёт их за последним криком
E mai più niente di loro si
И о них больше больше ничего не
Escono in tanti stasera in città
Сегодня вечером выйдет много народу в город
Stracciati d'amore per lei che verrà
Растерзанный любовью за её пришествие
Fino all'ultimo grido via gli porterà
Она унесёт их за последним криком





Writer(s): Enrico Greppi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.