Bandabardò - Il mistico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bandabardò - Il mistico




Il mistico
The Mystic
Che sorriso un po' bevuto e stralunato
What a slightly tipsy and dazed smile
Mi doveva capitare
It had to happen to me
Proprio a me a me che non rido mai per serietà
Right to me who never laughs out of seriousness
Ma la sorte è già passata sulla schiena
But fate has already passed on the back
Come un'allucinazione
Like a hallucination
Proprio a me, a me che venero denaro e vanità
Right to me, to me who venerate money and vanity
Terra fiera, gigante e austera
Proud, giant and austere earth
Severa e capace di fare la pace
Severe and capable of making peace
O madre di vita vissuta, ferita
Oh mother of lived, wounded life
Battuta, rinata, guarita, fiorita
Beaten, reborn, healed, blossomed
Ti guardo, ti adoro, ti canto in coro
I look at you, I adore you, I sing to you in chorus
I canti eleganti di guerre e diamanti
The elegant songs of wars and diamonds
E storie di santi che l'uomo devasta
And stories of saints that man devastates
Distrugge, sovrasta, si mette in tasca
Destroys, overpowers, puts in his pocket
Mi vergogno un po', mi hanno preso tutto
I'm a little ashamed, they took everything from me
Anche il nome e la memoria
Even the name and the memory
Io che solo a me regalavo la mia nudità
I who only gave my nudity to myself
Mi sento mistico, privo di ogni bene
I feel mystical, deprived of all good
Ora prego e forse imploro
Now I pray and perhaps I implore
Sento il brivido di parlarmi con sincerità
I feel the chill of speaking to myself with sincerity
Terra fiera, gigante e austera
Proud, giant and austere earth
Severa e capace di fare la pace
Severe and capable of making peace
O madre di vita vissuta, ferita
Oh mother of lived, wounded life
Battuta, rinata, guarita, fiorita
Beaten, reborn, healed, blossomed
Ti guardo, ti adoro, ti canto in coro
I look at you, I adore you, I sing to you in chorus
I canti eleganti di guerre e diamanti
The elegant songs of wars and diamonds
E storie di santi che l'uomo devasta
And stories of saints that man devastates
Distrugge, sovrasta, si mette in tasca
Destroys, overpowers, puts in his pocket
Terra fiera, gigante e austera
Proud, giant and austere earth
Severa e capace di fare la pace
Severe and capable of making peace
Ti guardo, ti adoro, ti canto in coro
I look at you, I adore you, I sing to you in chorus
I canti eleganti di guerre e diamanti
The elegant songs of wars and diamonds
Con dieci comandi in nove mesi
With ten commandments in nine months
Otto Von Bismark, sette giapponesi
Eight Otto Von Bismark, seven Japanese
Sei di fuori, cinque incontinenti
Six of outside, five continents
Quattro passi e tre civette muoiono di stenti
Four steps and three owls die of hardship
Due testamenti
Two testaments





Writer(s): A. Finazzo, E. Greppi - E. Greppi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.