Bandalos Chinos - Fulnabis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bandalos Chinos - Fulnabis




Fulnabis
Fulnabis
¿A dónde va tu senda?
Whither goes thy path?
¿O solo caminás?
Or do you just wander?
¿Dónde está tu tierra?
Where is thy land?
¿A dónde es tu lugar?
Where is thy dwelling place?
Cuando se rompa
When it breaks
Entonces, ¿adónde irás?
Then, whither wilt thou go?
¡Ah!
Ah!
¿A cuánto está la piedra?
How far is the stone?
¿Dónde la tirás?
Where do you throw it?
¿Cómo está la huerta?
How is the garden?
¿Cuándo cosechás?
When will you reap?
Quizás se pierda
Perhaps it will be lost
Si ya no la cuidás
If you do not tend to it
¿Adónde irás?
Whither wilt thou go?





Writer(s): Nicolas Rodriguez Del Pozo, Matias Verduga Santillan, Salvador Colombo, Gregorio Martin Degano, Ignacio Felipe Colombo, Tomas Verduga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.