Bandalusa - O Quê Que É Isso Gente? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bandalusa - O Quê Que É Isso Gente?




O Quê Que É Isso Gente?
What Is This People?
Cheguei em casa de madrugada
I came home in the wee hours of the morning
Fui-me deitar o meu lugar estava quente
Went to bed and my spot was warm
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
Saí noite dei um giro na cidade
I went out last night and took a spin around town
Demorei algumas horas pra voltar
It took me a few hours to get back
Quando voltei ja era de madrugada
When I got back it was already the wee hours of the morning
Fui direto para a cama descansar
I went straight to bed to rest
Minha mulher falou-me meio sem graça
My wife spoke to me half-heartedly
"Até agora não dormi, estou doente"
"I haven't slept until now, I'm sick"
Mas meu lugar estava quente que nem brasa
But my spot was warm as embers
O quê que é isso gente? O quê que é isso gente?
What is this people? What is this people?
Cheguei em casa de madrugada
I came home in the wee hours of the morning
Fui-me deitar o meu lugar estava quente
Went to bed and my spot was warm
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
Cheguei em casa de madrugada
I came home in the wee hours of the morning
Fui-me deitar o meu lugar estava quente
Went to bed and my spot was warm
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
Nunca usou pintura
She never wore makeup
Nem saia curta
Nor short skirts
Porém agora decidiu que vai usar
But now she has decided she will
Antigamente não fumava nem bebia,
In the past she didn't smoke or drink,
Agora fuma e enche a cara sem parar
Now she smokes and gets drunk non-stop
Quando lhe peço para chegar mais cedo a casa
When I ask her to come home earlier
Ela responde"Eu não sou mais adolescente"
She responds"I'm not a teenager anymore"
Virou piranha começou a vadiar
She has become a slut and started whoring around
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
Cheguei em casa de madrugada
I came home in the wee hours of the morning
Fui-me deitar o meu lugar estava quente
Went to bed and my spot was warm
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
Cheguei em casa de madrugada
I came home in the wee hours of the morning
Fui-me deitar o meu lugar estava quente
Went to bed and my spot was warm
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?
O quê que é isso gente?
What is this people?





Writer(s): Alberito Leocadio Caetano, Jose Muniz Teixeira, Gilmar Gomes De Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.