Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Filho, uma Flôr
Ein Sohn, eine Blume
Sozinha,
sem
ninguém
Allein,
ohne
jemanden
Com
um
filho
para
criar
Mit
einem
Kind
zum
Großziehen
Quer
sair
do
sofrimento
Du
willst
dem
Leid
entkommen
Apagar
o
sentimento
Das
Gefühl
auslöschen
Por
alguém
que
a
disse
amar
Für
jemanden,
der
sagte,
er
liebe
dich
Sozinha,
sem
ninguém
Allein,
ohne
jemanden
Mas
nunca
arrependida
Aber
niemals
reuevoll
Tem
um
filho,
uma
flor
Du
hast
einen
Sohn,
eine
Blume
É
fruto
do
seu
amor
Er
ist
die
Frucht
deiner
Liebe
E
vai
amá-lo
toda
a
vida
Und
du
wirst
ihn
dein
ganzes
Leben
lieben
Tão
só,
tão
só
So
allein,
so
allein
E
sempre
amargurada
Und
immer
verbittert
Sai
dessa
solidão
Komm
raus
aus
dieser
Einsamkeit
Abre
o
teu
coração
Öffne
dein
Herz
Procura
ser
amada
Versuche,
geliebt
zu
werden
Tão
só,
tão
só
So
allein,
so
allein
E
triste
sem
razão
Und
traurig
ohne
Grund
Quem
querias
não
te
quer
Wen
du
wolltest,
will
dich
nicht
Mas
ainda
és
mulher
Aber
du
bist
immer
noch
eine
Frau
Para
viver
outra
paixão
Um
eine
andere
Leidenschaft
zu
erleben
Sozinha,
sem
ninguém
Allein,
ohne
jemanden
Com
um
filho
para
criar
Mit
einem
Kind
zum
Großziehen
Não
quer
sentir
mais
dor
Du
willst
keinen
Schmerz
mehr
fühlen
Tem
medo
do
amor
Du
hast
Angst
vor
der
Liebe
Que
outro
alguém
lhe
possa
dar
Die
dir
jemand
anderes
geben
könnte
Sozinha
sem
ninguém
Allein,
ohne
jemanden
Mas
nunca
arrependida
Aber
niemals
reuevoll
Tem
um
filho,
uma
flor
Du
hast
einen
Sohn,
eine
Blume
É
fruto
do
seu
amor
Er
ist
die
Frucht
deiner
Liebe
E
vai
amá-lo
toda
a
vida
Und
du
wirst
ihn
dein
ganzes
Leben
lieben
Tão
só,
tão
só
So
allein,
so
allein
E
sempre
amargurada
Und
immer
verbittert
Sai
dessa
solidão
Komm
raus
aus
dieser
Einsamkeit
Abre
o
teu
coração
Öffne
dein
Herz
Procura
ser
amada
Versuche,
geliebt
zu
werden
Tão
só,
tão
só
So
allein,
so
allein
E
triste
sem
razão
Und
traurig
ohne
Grund
Quem
querias
não
te
quer
Wen
du
wolltest,
will
dich
nicht
Mas
ainda
és
mulher
Aber
du
bist
immer
noch
eine
Frau
Para
viver
outra
paixão
Um
eine
andere
Leidenschaft
zu
erleben
Tão
só,
tão
só
So
allein,
so
allein
E
sempre
amargurada
Und
immer
verbittert
Sai
dessa
solidão
Komm
raus
aus
dieser
Einsamkeit
Abre
o
teu
coração
Öffne
dein
Herz
Procura
ser
amada
Versuche,
geliebt
zu
werden
Tão
só,
tão
só
So
allein,
so
allein
E
triste
sem
razão
Und
traurig
ohne
Grund
Quem
querias
não
te
quer
Wen
du
wolltest,
will
dich
nicht
Mas
ainda
és
mulher
Aber
du
bist
immer
noch
eine
Frau
Para
viver
outra
paixão
Um
eine
andere
Leidenschaft
zu
erleben
Tão
só,
tão
só
So
allein,
so
allein
E
sempre
amargurada
Und
immer
verbittert
Sai
dessa
solidão
Komm
raus
aus
dieser
Einsamkeit
Abre
o
teu
coração
Öffne
dein
Herz
Procura
ser
amada
Versuche,
geliebt
zu
werden
Tão
só,
tão
só
So
allein,
so
allein
E
triste
sem
razão
Und
traurig
ohne
Grund
Quem
querias
não
te
quer
Wen
du
wolltest,
will
dich
nicht
Mas
ainda
és
mulher
Aber
du
bist
immer
noch
eine
Frau
Para
viver
outra
paixão
Um
eine
andere
Leidenschaft
zu
erleben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.