Paroles et traduction Bandana - Acustico: Si Mi Corazon Ser Pierde/Cuidame/Aqui Estoy - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acustico: Si Mi Corazon Ser Pierde/Cuidame/Aqui Estoy - En Vivo
Акустика: Если Мое Сердце Потеряется/Береги Меня/Я Здесь - Живой концерт
Ya
nunca
más,
Больше
никогда,
Ya
no
voy
a
regresar
contigo,
Я
не
вернусь
к
тебе,
Que
más
da
que
me
hables
Какая
разница,
что
ты
говоришь
мне
Y
me
digas
cosas
al
oído...
И
шепчешь
что-то
на
ухо...
Pronto
me
iré
Скоро
я
уйду
Y
me
llevaré
un
amor
herido
И
заберу
с
собой
израненную
любовь
Hoy
dejo
a
mis
espaldas
Сегодня
я
оставляю
позади
Un
tiempo
que
tu
no
has
compartido.
.
Время,
которое
ты
не
разделил
со
мной.
.
Y
me
preguntas
que
cambio
en
mi
corazón,
И
ты
спрашиваешь,
что
изменилось
в
моем
сердце,
Si
fue
por
culpa
de
otro
amor
que
te
he
dejado
de
querer.
Из-за
другой
ли
любви
я
разлюбила
тебя.
No
entiendes
nada
o
no
quieres
entender,
solo
yo
fui
quién
amé.
Ты
ничего
не
понимаешь
или
не
хочешь
понимать,
только
я
любила
по-настоящему.
Si
mi
corazón
se
pierde,
más
y
más
entre
la
gente...
Если
мое
сердце
потеряется,
все
больше
и
больше
среди
людей...
No
creas
que
voy
a
regresar
...
Не
думай,
что
я
вернусь
...
Si
mi
corazón
se
pierde,
más
y
más
entre
la
gente...
Если
мое
сердце
потеряется,
все
больше
и
больше
среди
людей...
No
creas
que
voy
a
regresar
...
Не
думай,
что
я
вернусь
...
Cuidame
una
tarde
más
Береги
меня
еще
один
вечер
La
noche
se
acerca
y
ya
no
estás
...
Ночь
приближается,
а
тебя
уже
нет
рядом
...
Dejé
mi
vida
en
ti.
Я
отдала
тебе
свою
жизнь.
Cuidame
otro
amanecer
Береги
меня
до
рассвета
No
quiero
mañana
sin
que
estés...
Я
не
хочу
завтрашнего
дня
без
тебя...
No
me
desarmes
más...
Не
разбивай
мне
сердце
больше...
Solo
quiero
darte
amor...
Я
просто
хочу
дарить
тебе
любовь...
Si
te
miro
ya
no
estás,
Если
я
смотрю
на
тебя,
тебя
уже
нет,
Si
me
acuerdo
te
olvidas,
Если
я
вспоминаю
тебя,
ты
забываешь
меня,
Dejame
soñar
Позволь
мне
мечтать
Que
todo
va
a
cambiar...
Что
все
изменится...
Cuida
mi
amor,
Береги
мою
любовь,
Cuidame
hoy,
Береги
меня
сегодня,
Cuidame
por
favor...
Береги
меня,
пожалуйста...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Luis Lopez Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.