Bandana - Hasta El Dia De Hoy - En Vivo - traduction des paroles en allemand

Hasta El Dia De Hoy - En Vivo - Bandanatraduction en allemand




Hasta El Dia De Hoy - En Vivo
Bis zum heutigen Tag - Live
Vuelvo a casa del mañana
Ich kehre heim vom Morgen
Como para estar en cama
Als ob ich im Bett bleiben müsste
Toda una larga semana
Eine ganze lange Woche
En este amanecer
In dieser Morgendämmerung
Necesito descansar y perderme
Ich muss mich ausruhen und mich verlieren
No me digan lo que tengo que hacer
Sag mir nicht, was ich tun soll
Guardo mi alma en el ropero
Ich bewahre meine Seele im Schrank auf
Mientras un llamado espero
Während ich auf einen Anruf warte
Otra vez pasó febrero
Schon wieder ist der Februar vergangen
Sin poder crecer
Ohne wachsen zu können
Pero dudo que vuelva a perderme
Aber ich bezweifle, dass ich mich wieder verliere
Si tus ojos me ayudaran a ver
Wenn deine Augen mir helfen würden zu sehen
Si se trata de amor
Wenn es um Liebe geht
Nunca pido perdón
Bitte ich nie um Verzeihung
Yo prefiero ser fuerte
Ich ziehe es vor, stark zu sein
Y no abrir mi corazón
Und mein Herz nicht zu öffnen
Pero si hasta el día de hoy
Aber wenn ich bis zum heutigen Tag
No pude conmigo
Nicht mit mir selbst klarkam
Con nada, con tu amor, ni contigo
Mit nichts, mit deiner Liebe, noch mit dir
Pero si hasta el día de hoy
Aber wenn ich bis zum heutigen Tag
No pude cambiar, ni crecer
Mich nicht ändern, nicht wachsen konnte
Ni escapar de tu olvido...
Noch deiner Vergessenheit entkommen konnte...
Voy peleando con mis días
Ich kämpfe mit meinen Tagen
Abrazada a mi alegría
Umarmt von meiner Freude
Esto no es lo que creía
Das ist nicht das, was ich glaubte
Y muero por saber
Und ich sterbe danach zu wissen
Si la vida no quiere entenderme
Ob das Leben mich nicht verstehen will
O la suerte no me piensa atender
Oder das Glück mich nicht beachten will
Guardo mi alma en el ropero
Ich bewahre meine Seele im Schrank auf
Mientras un llamado espero
Während ich auf einen Anruf warte
Otra vez pasó febrero
Schon wieder ist der Februar vergangen
Sin poder crecer
Ohne wachsen zu können
Pero dudo que vuelva a perderme
Aber ich bezweifle, dass ich mich wieder verliere
Si tus ojos me ayudaran a ver
Wenn deine Augen mir helfen würden zu sehen
Si se trata de amor
Wenn es um Liebe geht
Nunca pido perdón
Bitte ich nie um Verzeihung
Yo prefiero ser fuerte
Ich ziehe es vor, stark zu sein
Y no abrir mi corazón
Und mein Herz nicht zu öffnen
Hasta el día de hoy.
Bis zum heutigen Tag.
Pero si hasta el día de hoy
Aber wenn ich bis zum heutigen Tag
No pude conmigo
Nicht mit mir selbst klarkam
Con nada, con tu amor, ni contigo
Mit nichts, mit deiner Liebe, noch mit dir
Pero si hasta el día de hoy
Aber wenn ich bis zum heutigen Tag
No pude cambiar, ni crecer
Mich nicht ändern, nicht wachsen konnte
Ni escapar de tu olvido.
Noch deiner Vergessenheit entkommen konnte.
No, no
Nein, nein
No puedo escapar de tu olvido
Ich kann deiner Vergessenheit nicht entkommen
Pero si hasta el día de hoy
Aber wenn ich bis zum heutigen Tag
No pude conmigo
Nicht mit mir selbst klarkam
Con nada, con tu amor, ni contigo
Mit nichts, mit deiner Liebe, noch mit dir
Pero si hasta el día de hoy
Aber wenn ich bis zum heutigen Tag
No pude cambiar, ni crecer
Mich nicht ändern, nicht wachsen konnte
Ni escapar de tu olvido.
Noch deiner Vergessenheit entkommen konnte.
Escapar de tu olvido.
Deiner Vergessenheit entkommen.
Escapar de tu olvido.
Deiner Vergessenheit entkommen.
No puedo escapar...
Ich kann nicht entkommen...
De tu olvido.
Deiner Vergessenheit.





Writer(s): Pablo Daniel Durand, Fernando Luis Lopez Rossi, Jose Adolfo Verde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.