Bandana - Voy a Buscar - traduction des paroles en allemand

Voy a Buscar - Bandanatraduction en allemand




Voy a Buscar
Ich werde suchen
A vencer los miedos
Die Ängste zu besiegen
Crecer, buscar los buenos tiempos
Wachsen, die guten Zeiten suchen
Creer en los sueños
An Träume glauben
Como esa vez, donde nací de nuevo
Wie damals, als ich neu geboren wurde
Bailar por la ciudad sin tiempo
Durch die Stadt tanzen, ohne Zeit
Que siempre nos miremos
Dass wir uns immer ansehen
Para cantar, para entendernos
Um zu singen, um uns zu verstehen
Yo no voy a parar
Ich werde nicht aufhören
Voy a buscar, voy a intentar
Ich werde suchen, ich werde es versuchen
No me importa nada más que buscar, ah, ah
Mich interessiert nichts anderes als zu suchen, ah, ah
Y te digo...
Und ich sage dir...
Voy a buscar ah, ah
Ich werde suchen, ah, ah
En todas las huellas de este suelo
In allen Spuren dieses Bodens
Voy a encontrar
Werde ich finden
Un mundo mejor que el que nos dieron
Eine bessere Welt als die, die man uns gab
Voy a buscar
Ich werde suchen
En todos los abrazos que nos demos
In all den Umarmungen, die wir uns geben
Voy a encontrar
Werde ich finden
Todo el amor que siempre
All die Liebe, die wir immer
Escondemos en algún lugar
Irgendwo verstecken
Ahora es el momento
Jetzt ist der Moment
A cambiar la cara
Das Gesicht zu ändern
Buscar, aunque no quede nada
Suchen, auch wenn nichts mehr übrig ist
No olvidar en casa
Nicht zu Hause vergessen
El corazón, ni tus sabias palabras
Das Herz, noch deine weisen Worte
Siempre en algún lugar deseo
Immer irgendwo wünsche ich mir
Que una tarde de enero
Dass ich an einem Januarnachmittag
Algo mejor, un mundo nuevo
Etwas Besseres, eine neue Welt
Yo me pueda encontrar
Finden kann
Voy a buscar, voy a intentar
Ich werde suchen, ich werde es versuchen
No me importa nada
Mich interessiert nichts
Más que buscar, ah, ah
Mehr als zu suchen, ah, ah
Y te digo...
Und ich sage dir...





Writer(s): Pablo Daniel Durand, Fernando Luis Lopez Rossi, Jose Adolfo Verde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.