Bande à Part - Femme libérée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bande à Part - Femme libérée




Femme libérée
Liberated Woman
Elle est abonnée á Marie Claire
She subscribes to Marie Claire
Dans L'nouvel Ob's elle ne lit que Brétécher
In L'nouvel Ob's she only reads Brétécher
Le monde y a longtemps qu'elle fait plus semblant
She's long since stopped pretending with Le Monde
Elle a acheté Match en cachette c'est bien plus marrant
She secretly bought Match, it's much more fun
Ne la laisse pas tomber
Don't let her down
Elle est si fragile
She's so fragile
Etre une femme libérée tu sais c'est pas si facile Au fond de son lit un macho s'endort
Being a liberated woman, you know, it's not so easy. Deep in her bed, a macho man sleeps soundly
Qui ne l'aimera pas plus loin que l'aurore
Who won't love her past the dawn
Mais elle s'en fout, elle s'éclate quand máªme
But she doesn't care, she's having fun anyway
Et lui ronronne des tonnes de "je t'aime"
And purrs tons of "I love you" to him
Ne la laisse pas tomber
Don't let her down
Elle est si fragile
She's so fragile
Etre une femme libérée tu sais c'est pas si facile Sa premiá¨re ride lui fait du souci
Being a liberated woman, you know, it's not so easy. Her first wrinkle worries her
Le reflet du miroir pá¨se sur sa vie
The mirror's reflection weighs on her life
Elle rentre son ventre á chaque fois qu'elle sort
She sucks in her stomach every time she goes out
Máªme dans "Elle" ils disent qu'il faut faire des efforts
Even in "Elle" they say you have to make an effort
Ne la laisse pas tomber
Don't let her down
Elle est si fragile
She's so fragile
Etre une femme libérée tu sais c'est pas si facile Elle fume beaucoup elle a des avis sur tout
Being a liberated woman, you know, it's not so easy. She smokes a lot, she has opinions on everything
Elle aime raconter qu'elle sait changer une roue
She likes to say she knows how to change a tire
Elle avoue son á¢ge celui de ses enfants
She admits her age, the age of her children
Et goáte máªme un p'tit joint de temps en temps
And even enjoys a little joint from time to time
Ne la laisse pas tomber
Don't let her down
Elle est si fragile
She's so fragile
Etre une femme libérée tu sais c'est pas si facile (ad libitum)
Being a liberated woman, you know, it's not so easy (ad libitum)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.