Bande à Part - L'eau à la bouche / Je m'ennuie de toi - Stand By Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bande à Part - L'eau à la bouche / Je m'ennuie de toi - Stand By Me




L'eau à la bouche / Je m'ennuie de toi - Stand By Me
L'eau à la bouche / Je m'ennuie de toi - Stand By Me
Je m'ennuie de toi dans ce petit café
I miss you in this little cafe
l'on s'était juré de ne jamais se quitter
Where we swore we'd never leave each other
Je m'ennuie de toi, je bois pour oublier
I miss you, I drink to forget
Que tu es partie avec mon meilleur ami
That you left with my best friend
J'en rêve, j'en rêve, j'en crève
I dream of it, I dream of it, it's killing me
Mais pourquoi? Moi, qui n'avais plus que toi
But why? Me, who only had you left
Dis-moi, tu es partie avec lui, avec lui
Tell me, you left with him, with him
Et pourtant, je le sais qu'un jour tu reviendras
And yet, I know that one day you'll come back
Mais pour moi, désormais, c'est fini
But for me, from now on, it's over
J'en rêve, j'en rêve, oui, j'en crève
I dream of it, I dream of it, yes, it's killing me
Mais pourquoi? Moi, qui n'avais plus que toi
But why? Me, who only had you left
Dis-moi, tu es partie, tu es partie
Tell me, you left, you left
Et je m'ennuie et je m'ennuie
And I miss you and I miss you
Et pourtant, chaque nuit
And yet, every night
Je serre fort contre moi
I hold tight against me
L'oreiller comme si c'était toi, c'était toi
The pillow as if it were you, it were you
Et pourtant, je le sais qu'un jour tu reviendras
And yet, I know that one day you'll come back
Mais pour moi, désormais, c'est fini
But for me, from now on, it's over
J'en rêve, j'en rêve, j'en crève
I dream of it, I dream of it, it's killing me
Mais pourquoi? Moi, qui n'avais plus que toi
But why? Me, who only had you left
Dis-moi, tu es partie, tu es partie
Tell me, you left, you left
Et je m'ennuie et je m'ennuie.
And I miss you and I miss you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.