Bande à Part - La fin de l'été 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bande à Part - La fin de l'été 2




La fin de l'été 2
Ouh ouh oh oh oh
Ох ох ох ох ох
Quand vient la fin de l'été
Когда наступит конец лета
On ne pense à rien qu'à s'enfermer
Мы не думаем ни о чем, кроме как запираемся
Il y a le doute, tourne tourne en rond
Есть сомнение, ходит по кругу
Et bulle et bulle et bulle et bulle
И пузырь, и пузырь, и пузырь, и пузырь.
Elles virent au gris les façades de nos cœurs
Они делают фасады наших сердец серыми.
Quand vient la fin de l'été
Когда наступит конец лета
On n'pense à rien d'autre qu'à se laisser aller
Мы не думаем ни о чем, кроме как отпустить
On sent l'automne nous assommer
Мы чувствуем, как осень сбивает нас с ног
On n'peut pas dire qu'on rêve de froid
Мы не можем сказать, что мечтаем о холоде
Quand on se chauffe au feu de paille
Когда мы греемся соломенным огнем
Des amours estivales
Летняя любовь
On n'peut pas dire qu'on rêve de pluie
Мы не можем сказать, что мечтаем о дожде
Quand on se voit sous le soleil encore doré par ses baisers
Когда мы увидим друг друга под солнцем, все еще золотым от его поцелуев
On rêverait bien tout doucement
Мы будем мечтать очень медленно
Que comme la vie, l'été ne se finit jamais, jamais, jamais
Это как жизнь: лето никогда не кончается, никогда, никогда.
Vient le réveil
Приходит пробуждение
On s'prend la tête, l'attente, jusqu'à l'année d'après
Мы волнуемся, ждем, пока через год
Quand vient la fin de l'été
Когда наступит конец лета
On ne pense à rien qu'a s'enfermer
Мы не думаем ни о чем, кроме как запираемся
Il y a le doute, tourne tourne en rond
Есть сомнение, ходит по кругу
Et bulle et bulle et bulle et bulle
И пузырь, и пузырь, и пузырь, и пузырь.
Elles virent au gris les façades de nos cœurs
Они делают фасады наших сердец серыми.
Quand vient la fin de l'été
Когда наступит конец лета
On ne pense à rien qu'à s'enfumer
Мы не думаем ни о чём, кроме как покурить
On sent l'hiver nous assommer
Мы чувствуем, как зима сбивает нас с ног
Oh lala la la la la
О лала ла ла ла ла
Oh lala la la la
О лала ла ла ла
Oh lala la la la la
О лала ла ла ла ла
Oh lala la oooh
О лала ла оооо
Quand vient la fin de l'été
Когда наступит конец лета
On ne pense à rien qu'à s'enfermer
Мы не думаем ни о чем, кроме как запираемся
Il y a le doute, tourne tourne en rond
Есть сомнение, ходит по кругу
Et bulle et bulle et bulle et bulle
И пузырь, и пузырь, и пузырь, и пузырь.
Elles virent au gris les façades de nos cœurs
Они делают фасады наших сердец серыми.
Quand vient la fin de l'été
Когда наступит конец лета
On ne pense à rien qu'à s'enfumer
Мы не думаем ни о чём, кроме как покурить
On sent l'automne nous assommer
Мы чувствуем, как осень сбивает нас с ног
On sent l'hiver nous assommer
Мы чувствуем, как зима сбивает нас с ног






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.