Paroles et traduction Bande à Part - La fin de l'été 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouh
ouh
oh
oh
oh
Ох
ох
ох
ох
ох
Quand
vient
la
fin
de
l'été
Когда
наступит
конец
лета
On
ne
pense
à
rien
qu'à
s'enfermer
Мы
не
думаем
ни
о
чем,
кроме
как
запираемся
Il
y
a
le
doute,
tourne
tourne
en
rond
Есть
сомнение,
ходит
по
кругу
Et
bulle
et
bulle
et
bulle
et
bulle
И
пузырь,
и
пузырь,
и
пузырь,
и
пузырь.
Elles
virent
au
gris
les
façades
de
nos
cœurs
Они
делают
фасады
наших
сердец
серыми.
Quand
vient
la
fin
de
l'été
Когда
наступит
конец
лета
On
n'pense
à
rien
d'autre
qu'à
se
laisser
aller
Мы
не
думаем
ни
о
чем,
кроме
как
отпустить
On
sent
l'automne
nous
assommer
Мы
чувствуем,
как
осень
сбивает
нас
с
ног
On
n'peut
pas
dire
qu'on
rêve
de
froid
Мы
не
можем
сказать,
что
мечтаем
о
холоде
Quand
on
se
chauffe
au
feu
de
paille
Когда
мы
греемся
соломенным
огнем
Des
amours
estivales
Летняя
любовь
On
n'peut
pas
dire
qu'on
rêve
de
pluie
Мы
не
можем
сказать,
что
мечтаем
о
дожде
Quand
on
se
voit
sous
le
soleil
encore
doré
par
ses
baisers
Когда
мы
увидим
друг
друга
под
солнцем,
все
еще
золотым
от
его
поцелуев
On
rêverait
bien
tout
doucement
Мы
будем
мечтать
очень
медленно
Que
comme
la
vie,
l'été
ne
se
finit
jamais,
jamais,
jamais
Это
как
жизнь:
лето
никогда
не
кончается,
никогда,
никогда.
Vient
le
réveil
Приходит
пробуждение
On
s'prend
la
tête,
l'attente,
jusqu'à
l'année
d'après
Мы
волнуемся,
ждем,
пока
через
год
Quand
vient
la
fin
de
l'été
Когда
наступит
конец
лета
On
ne
pense
à
rien
qu'a
s'enfermer
Мы
не
думаем
ни
о
чем,
кроме
как
запираемся
Il
y
a
le
doute,
tourne
tourne
en
rond
Есть
сомнение,
ходит
по
кругу
Et
bulle
et
bulle
et
bulle
et
bulle
И
пузырь,
и
пузырь,
и
пузырь,
и
пузырь.
Elles
virent
au
gris
les
façades
de
nos
cœurs
Они
делают
фасады
наших
сердец
серыми.
Quand
vient
la
fin
de
l'été
Когда
наступит
конец
лета
On
ne
pense
à
rien
qu'à
s'enfumer
Мы
не
думаем
ни
о
чём,
кроме
как
покурить
On
sent
l'hiver
nous
assommer
Мы
чувствуем,
как
зима
сбивает
нас
с
ног
Oh
lala
la
la
la
la
О
лала
ла
ла
ла
ла
Oh
lala
la
la
la
О
лала
ла
ла
ла
Oh
lala
la
la
la
la
О
лала
ла
ла
ла
ла
Oh
lala
la
oooh
О
лала
ла
оооо
Quand
vient
la
fin
de
l'été
Когда
наступит
конец
лета
On
ne
pense
à
rien
qu'à
s'enfermer
Мы
не
думаем
ни
о
чем,
кроме
как
запираемся
Il
y
a
le
doute,
tourne
tourne
en
rond
Есть
сомнение,
ходит
по
кругу
Et
bulle
et
bulle
et
bulle
et
bulle
И
пузырь,
и
пузырь,
и
пузырь,
и
пузырь.
Elles
virent
au
gris
les
façades
de
nos
cœurs
Они
делают
фасады
наших
сердец
серыми.
Quand
vient
la
fin
de
l'été
Когда
наступит
конец
лета
On
ne
pense
à
rien
qu'à
s'enfumer
Мы
не
думаем
ни
о
чём,
кроме
как
покурить
On
sent
l'automne
nous
assommer
Мы
чувствуем,
как
осень
сбивает
нас
с
ног
On
sent
l'hiver
nous
assommer
Мы
чувствуем,
как
зима
сбивает
нас
с
ног
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.