Paroles et traduction Bande à Part - Les copains d'abord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Reprise
d'une
chanson
de
Georges
Brassens)
(Реприза
песни
Жоржа
Брассенса)
Non
ce
n'était
pas
le
radeau
Нет,
это
был
не
плот
De
la
Méduse
ce
bateau
От
Медузы
эта
лодка
Qu'on
se
le
dise
au
fond
des
ports
Пусть
это
будет
сказано
в
нижней
части
портов
Dise
au
fond
des
ports
Скажем
в
нижней
части
портов
Il
naviguait
en
père
peinard
Он
плыл,
как
теплый
отец
Sur
la
grand-mare
des
canards
У
утиного
пруда
Et
s'app'lait
les
Copains
d'abord
И
это
называлось
Les
Copains
d'abord
Les
Copains
d'abord
Сначала
друзья
Ses
fluctuat
nec
mergitur
Он
колеблется
и
не
тонет
C'était
pas
d'la
littérature
Это
была
не
литература
N'en
déplaise
aux
jeteurs
de
sort
Не
в
обиду
заклинателям
Aux
jeteurs
de
sort
Заклинателям
Son
capitaine
et
ses
mat'lots
Его
капитан
и
его
матросы
N'étaient
pas
des
enfants
d'salauds
Не
были
детьми
ублюдков
Mais
des
amis
franco
de
port
Но
друзья
бесплатно
Des
copains
d'abord
Сначала
друзья
C'étaient
pas
des
amis
de
luxe
Они
не
были
роскошными
друзьями
Des
petits
Castor
et
Pollux
Маленькие
Касторы
и
Поллукс
Des
gens
de
Sodome
et
Gomorrhe
Люди
из
Содома
и
Гоморры
Sodome
et
Gomorrhe
Содом
и
Гоморра
C'étaient
pas
des
amis
choisis
Они
не
были
выбраны
друзьями
Par
Montaigne
et
La
Boétie
Монтень
и
Ла
Боэти
Sur
le
ventre
ils
se
tapaient
fort
В
живот
они
сильно
ударили
друг
друга
Les
copains
d'abord
Сначала
друзья
C'étaient
pas
des
anges
non
plus
Они
тоже
не
были
ангелами
L'Évangile
ils
l'avaient
pas
lu
Евангелие,
которое
они
не
читали
Mais
ils
s'aimaient
toutes
voiles
dehors
Но
они
любили
друг
друга
на
всех
парусах
Toutes
voiles
dehors
Все
паруса
Jean
Pierre
Paul
et
compagnie
Жан
Пьер
Поль
и
компания
C'était
leur
seule
litanie
Это
была
их
единственная
литания
Leur
credo
leur
confiteor
Их
кредо
их
Confiteor
Aux
copains
d'abord
Сначала
друзья
Au
moindre
coup
de
Trafalgar
При
малейшем
ударе
Трафальгара
C'est
l'amitié
qui
prenait
l'quart
Это
дружба,
которая
заняла
четверть
C'est
elle
qui
leur
montrait
le
nord
Это
она
показала
им
север
Leur
montrait
le
nord
Показал
им
север
Et
quand
ils
étaient
en
détresse
И
когда
они
были
в
беде
Qu'leurs
bras
lançaient
des
S.O.S.
Что
их
руки
бросали
SOS
On
aurait
dit
des
sémaphores
Они
были
похожи
на
семафоры
Les
copains
d'abord
Сначала
друзья
Au
rendez-vous
des
bons
copains
Встреча
с
хорошими
друзьями
Y
avait
pas
souvent
de
lapins
Кроликов
было
не
так
уж
и
много.
Quand
l'un
d'entre
eux
manquait
à
bord
Когда
один
из
них
пропал
без
вести
на
борту
C'est
qu'il
était
mort
Это
было
то,
что
он
был
мертв
Oui
mais
jamais
au
grand
jamais
Да,
но
никогда
Son
trou
dans
l'eau
n'se
refermait
Ее
дыра
в
воде
никогда
не
закрывалась
Cent
ans
après
coquin
de
sort
Через
сто
лет
после
судьбы
мошенник
Il
manquait
encore
Он
все
еще
отсутствовал
Des
bateaux
j'en
ai
pris
beaucoup
Лодки
я
взял
много
Mais
le
seul
qui
ait
tenu
le
coup
Но
единственный,
кто
держался
Qui
n'ait
jamais
viré
de
bord
Кто
никогда
не
сворачивал
Mais
viré
de
bord
Но
обернулся
Naviguait
en
père
peinard
Плыл,
как
теплый
отец
Sur
la
grand-mare
des
canards
У
утиного
пруда
Et
s'app'lait
les
Copains
d'abord
И
это
называлось
Les
Copains
d'abord
Les
Copains
d'abord
Сначала
друзья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.