Paroles et traduction Bandista - Bi vakit Şarkı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi vakit Şarkı
The Ballad of Two Ages
Bir
kuytuda
bir
solukluk
durduk
In
a
quiet
alcove,
we
paused
for
a
moment
Genzimiz
yanıyordu
Our
throats
burned
Dağılmış
sanki
şenlik
yeri
A
fairground
scattered
Bir
acı
yel
esiyordu
A
bitter
wind
blew
Gördü
bu
gözler
hepsini
gördü
These
eyes
have
seen
it
all
Titriyordu
betonlar
Concrete
shook
Taşlar
söküldü
bir
lahzada
Stones
crumbled
in
an
instant
Altındaydı
kumsallar
Beneath
lay
sands
Soğuk
bir
zemheri
geldi
sonra
A
cold
winter
came
afterwards
Seninki
gibi
nefti
Your
breath
like
ice
Tıkıldı
meydan
kışlık
sandığa
The
square
was
packed
away
Tarihin
sonu
sanki
The
end
of
history
Dikiliyordu
aynasızlar
Mirrored
men
stood
Her
sokak
köşesinde
On
every
street
corner
Gücü
yetmiyor
saklamaya
Unable
to
hide
Endişe
gözlerinde
Worry
in
their
eyes
Duyuyorum
hâlâ
bu
kuytuda
I
can
still
hear
in
this
quiet
place
Geçmiş
gelecek
şimdi
Past,
present,
and
future
Rüzgârlar
uğulduyor
havada
The
winds
howl
in
the
air
Son
söz
söylenmedi
ki
The
last
word
has
yet
to
be
spoken
Bitti
sansan
da
hergün
yeniden
Though
you
may
think
it's
over,
every
day
anew
Söylenir
duy
o
türkü
Sing
that
song
Bak
işte
yaklaşıyor
fırtına
For
now
the
storm
is
approaching
Yükseliyor
dalgalar
The
waves
are
rising
Bir
tül
gibi
yırtılırken
çevren
As
your
surroundings
tear
like
a
veil
Bu
şehir
tekrar
yaşanacaktır
This
city
will
live
again
Yükselir
dalga
dalga
dalga
Wave
after
wave
Vuruyor
kentleri
Crashing
upon
the
cities
Yükselir
dalga
dalga
dalga
Wave
after
wave
Yıkıyor
bentleri
Destroying
the
barriers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.